Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дилль наблюдал за схваткой сквозь кровавый туман и с трудом удерживался от желания спалить всех. Наконец, когда василиск перестал дёргаться, Дилль сумел совладать с драконьей яростью, и без сил опустился на камни.

— Ну и дела, — сказал крепыш Руди, с трудом выдёргивая копьё из бока ящерицы. — Офолл, а ведь парни и второго василиска уложили бы без нашей помощи.

Пограничники с удивлением смотрели на адептов — чтобы свалить василиска требовалась хорошо сработавшаяся команда из десяти или больше человек. Тварь взглядом обездвиживала троих-четверых, а остальные в этот момент нападали.

— Вы как? — спросил капитан.

Тео пожал плечами, мол, нормально. А Дилль посмотрел на мёртвого василиска, чья голова с торчащими из неё арбалетными болтами была похожа на подушку для иголок, затем поглядел на первого, который к этому времени превратился в полуразложившуюся тушу, и сказал:

— Этот испорчен болтами, тот вообще без головы. Что я теперь на стену повешу? Нельзя с вами на важное дело идти.

Громовой хохот потряс склоны тухлой впадины. Пограничники смеялись, хлопали по плечам магов, предлагали хлебнуть из фляжек. Дилль и Тео улыбались, отвечали шутками на шутки, но оба категорически отказались от медовухи.

Глава 24

В лагерю магов подъехали два фургона. Стражники привычно преградили им путь и позвали дежурного. Не успел тот подойти, как из первого фургона выбрался маг лет сорока.

— Чтоб меня порвало! Эрстан! — завопил дежурный. — Тебя-то зачем сюда загнали?

— Привет, Юген. За тем же, зачем и тебя. Буду повергать врагов в прах, а потом изучать его. Вот, держи список прибывших.

— Ты никак старший отряда. Ух ты, архимаг Эрстан? Поздравляю.

— Спасибо.

— Давай, заезжай. Эй, пропустите фургоны.

Эрстан, велев трём адептам и четверым магистрам ждать его, отправился на доклад к командиру сводного отряда. Мастер Мернаэль, пробежав глазами командировочный лист, нахмурил брови.

— Сплошь недоучки. Академия настолько обнищала? Скоро, наверное, сюда приедут риторы и библиотекари.

— Гроссмейстер послал в войска тех, кого счёл необходимым, — ответил Эрстан.

Про мастера Мернаэля он слышал много всякого, но мало хорошего. И, тем не менее, не смог сдержать холода в голосе.

— Понятно, — Мернаэль, если и уловил холодность, то не показал виду. — Архимаг Эрстан? Ступень повысили прямо перед отправкой. Чем планируешь заниматься?

— Там всё написано, — сказал Эрстан, указывая на бумаги. — Я — врачеватель второго класса, но гроссмейстер Адельядо счёл, что лучшим применением для моих талантов будет работа с кристаллами Руадо.

— Здесь выполняют то, что считаю нужным я, — мягко сказал Мернаэль. — Завтра покажешь мне, что ты можешь сотворить с Руадо, и если я не буду удовлетворён, отправишься в военный госпиталь. Врачеватели всегда нужны.

— Где здесь лаборатория? У меня с собой есть материалы, но мне нужно подготовиться к завтрашнему показу в нормальных условиях.

— Безусловно, — кивнул Мернаэль. — Лаборатория в подвале. Через час я спущусь туда и предупрежу архимага Панерда, что у тебя высший допуск. Если понадобятся помощники — скажи Панерду, он пришлёт тебе людей.

Спасибо, ваша мудрость.

— А пока размести новоприбывших и проследи, чтобы они не нарушали дисциплину. Наказания здесь весьма неприятны.

Эрстан покинул кабинет Мернаэля, удивляясь, насколько слухи могут оказаться неверными. Очень даже любезный старик. Явно не любит чьего-либо превосходства, так ведь на то он и один из высших мастеров. Они — высшие маги, все такие, особенно гроссмейстер.

А «любезный старик», оставшись один, сердито сплюнул на пол.

— Адельядо послал сюда всех любимчиков. Интересно, что он задумал? Неужели он под меня копает?

Мастер Мернаэль мерил шагами кабинет до тех пор, пока помощник не доложил о прибытии мастера Криана. Мернаэль буркнул «Вели запрячь карету, а Криан пусть войдёт» и придал лицу выражение спокойствия. В кабинет вошёл Криан — его походная мантия была в пятнах, некоторые из них весьма походили на застарелую кровь.

— Вы не ранены, мастер? — учтиво спросил Мернаэль.

— Благодарю, ваша мудрость, нет. Это не моя кровь. В поездке пришлось немного вспомнить молодость — наткнулись на тилисский разъезд.

— Мастер Криан, вы и так молоды. Сто пятнадцать лет — это не возраст для мага.

— Мастер Мернаэль, мой отряд проехал по маршруту, выбранному вами, — Криан пропустил комплимент мимо ушей. — На сотню лиг вдоль границы везде одно и то же.

— Что ж, я это подозревал, а вы подтверждаете, — командир сводного отряда сгорбился, вдруг сразу став на полсотни лет старше. — Значит, в ближайшее время начнётся атака Тилиса. Сколько у нас ещё есть времени, по-вашему?

— Судя по длительности дождя, тилисцы стягивают войска на ударные позиции уже не меньше недели. Может, они начнут атаку завтра. Или послезавтра. Неделя, вот максимум.

— Потому что водные маги Тилиса больше не смогут удерживать такой облачный фронт?

— Да. Я и без того удивлён, что у них хватило сил согнать и удерживать такое количество облаков для прикрытия огромного участка границы. Тилисская Академия всегда славилась школой погодной магии. Наверное, для такого дела они согнали не только всех своих магов, но и подтянули специалистов из других академий. Но держать столько облаков в течение двух недель — это предел даже для них.

— Приятно, что ваше мнение совпадает с моим, — кисло сказал Мернаэль. — Мастер Криан, я понимаю, что вы только с коня, но считаю, вы должны поехать со мной в штаб военных. Нужно рассказать генералу Куберту о наших догадках.

Криан вздохнул — он почему-то был уверен, что Мернаэль непременно потащит его к воякам. Наверное потому, что сам старик переговоры с военными вести не умел совершенно — в лучшем случае просто ругался с ними, а в худшем грозил стереть в порошок. Единственное, что немного утешило Криана, это карета — мастер Мернаэль терпеть не мог ездить верхом и передвигался исключительно в экипаже — кстати, весьма комфортном. Он выглянул во двор — карета мастера уже стояла наготове. Ушлый старик, этот Мернаэль, ведь он уже всё просчитал заранее.

Поделиться:
Популярные книги

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Память Света/Память огня (др. перевод)

Сандерсон Брендон
14. Колесо Времени
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Память Света/Память огня (др. перевод)

Академия

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Академия

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Жизнь архимага Поттера

Бандильерос Ганс
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.57
рейтинг книги
Жизнь архимага Поттера

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4