Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дороги, размокшие после полумесячного дождя, сильно затрудняли движение армейских колонн. Тяжёлые и неповоротливые катапульты генерал Куберт приказал разрушить и бросить ещё в лагере. Пехота выбивалась из сил, выталкивая застрявшие фургоны с провиантом, амуницией и ранеными. И только кавалерия чувствовала себя относительно комфортно.

Но если ситгарской армии было тяжело, то объединённым войскам Тилиса и его союзников приходилось ещё хуже — они были вынуждены преследовать отступающую ситгарскую армию по уже разбитым до непроходимости дорогам. Воодушевление, с которым тилисцы и их союзники начали погоню, к вечеру сошло на нет.

Генерал Куберт с периодичностью раз в час подъезжал к фургону, в котором ехал Эрстан и спрашивал о результатах воздушной разведки. Эрстан — бледный, с ввалившимися от усталости глазами, докладывал, что тилисцы в нескольких часах пути и расстояние медленно сокращается. Куберт смотрел на уставшего архимага, сочувственно кивал головой и обещал до вечера не беспокоить его. Но уже через час вновь приходил к фургону.

Несколько раз вдали появлялись конные разведчики тилисцев, а однажды они даже осмелились напасть на арьергард ситгарской армии. В разъезде тилисцев оказался маг, который успел сжечь шесть фургонов и убить пару десятков человек, прежде чем ситгарские кавалеристы пришли на помощь. После этого генерал Куберт распорядился отправить в хвост лучников и команду боевых магов. В этой команде оказались и Дилль с Тео.

И когда из перелеска вылетели тилисские всадники, их встретили стрелами и заклятьями. Потеряв несколько человек, тилисцы откатились и больше до самого вечера не появлялись. Когда ситгарская армия расположилась на ночлег, генерал Куберт пригласил к себе личного представителя короля Юловара с командиром её охраны. О чём генерал беседовал с Илонной и мастером клинка, осталось тайной, но этой же ночью одиннадцать всадников в тёмной одежде покинули ситгарский лагерь и уехали в сторону тилисцев.

А наутро генерал Куберт обнаружил, что из одиннадцати вампиров обратно вернулся только один — у него, смертельно раненого, хватило сил лишь на то, чтобы довезти до передовых постов ситгарцев известие о неудаче. Вампир, захлёбываясь кровью, сказал, что его соплеменников обнаружили, после короткого боя забросали железными сетями, и тех, кто выжил, поволокли на казнь. Куберт сквозь зубы выругался — он рассчитывал, что вампиры сумеют устранить кого-нибудь из высших офицеров тилисской армии, тем самым дав шанс ситгарцам оторваться от преследования. Эрстан, который в этот момент находился рядом, предложил отправить на разведку птицу.

Через час изрядно побледневший Эрстан рассказал Куберту, что с трёх вампиров содрали живьём кожу, после чего сожгли на костре под пение церковников. Вся армия Тилиса и союзников наблюдала за казнью, которая длилась не меньше трёх часов. Вот так вампиры ценой собственной жизни всё же задержали преследователей. Ещё пятерых тилисцы, видимо, оставили на вечер.

— Мне очень жаль, но все они солдаты и знали, на что шли. Мир их праху, — генерал Куберт отдал покойным честь и тут же выбросил их из головы — у него главной заботой было побыстрее довести армию до Морано, где можно закрепиться и дожидаться подхода подкреплений.

Эрстан, который часто видел Мейса, сопровождавшего вампиршу, счёл нужным сообщить ему обо всём. Мейс сильно побледнел, попросил рассказать все подробности и угрюмо замолк. Больше Эрстан не добился от него ни слова — Мейс, казалось, впал в ступор и не отреагировал даже на приказ мастера Криана заняться тяжело раненым. Эрстан коротко объяснил Криану, что случилось, и тот от Мейса временно отстал.

Мастер Криан, в свою очередь, вечером нашёл Тео и рассказал ему о печальной участи соплеменников — всё-таки, они были из одного клана. Дилль, сидевший рядом, почувствовал, что дыхание его остановилось. Илонна в плену и, быть может, в эту самую минуту её заживо жгут на костре. Ярость в нём вспыхнула вулканом, Дилль вскочил на коня и помчался искать фургон Эрстана. Тео бросился вдогонку за другом, а Криан остался глядеть им вслед, не понимая, куда они так заторопились.

Транспорт Эрстана обнаружился неподалёку от штабного фургона, и вход в него охраняли два здоровенных кирасира.

— Куда прёшь? — один из них непочтительно толкнул Дилля, намеревавшегося залезть в фургон. — Сюда нельзя без личного разрешения генерала Куберта.

Ярко вспыхнувший световой шар на мгновенье ослепил стражников, но несмотря на это они обнажили мечи, готовясь порубить наглеца. Дилль выхватил посох, а сзади подоспел Тео, тоже вытаскивая на ходу оружие. Неизвестно, какими увечьями отделались бы стражники, если бы не Руди. Он откинул полог фургона и радостно вскрикнул.

— О, Дилль, Тео! Парни, пропустите их — это те самые маги, которые василиска разделали.

Стражники, услышав про василиска, тут же спрятали мечи в ножны.

— Так бы сразу и сказали, что свои, — буркнул один из них. — Но за световой шарик кое-кто в следующий раз может и в глаз получить.

Дилль, не слушая воркотню стражника, рванулся в фургон. Эрстан спал, положив голову на согнутую руку.

— Эрстан, проснись же! — Дилль затормошил его. — Проклятье, я тебя сейчас огненным шаром разбужу, если ты не откроешь глаза!

Архимаг послушно открыл глаза, но явно ничего не соображал. Дилль огляделся, увидел кружку с водой и выплеснул на голову Эрстана. Тот выругался и затряс головой так, что во все стороны полетели брызги.

— Дилль, я тебя прибью! Руди, а ты куда смотришь?

— На тебя и смотрю, — ухмыльнулся Руди. — Надо будет взять этот способ на вооружение.

— Вот, посмотрите, кого вы мне в денщики подсунули, — Эрстан обвиняюще указал на крепыша.

— Денщик? — удивился Тео. — Ты же вроде говорил про охранника?

— Генерал сказал, что охранники у меня уже есть. Пришлось придумывать, — пояснил архимаг. — Но с появлением Руди стражей у меня поубавилось.

— Эрстан, да уймись ты со своей охраной! — Дилль вновь схватил архимага за отвороты мантии. — Что с… вампирами?

— Отпусти, — тихо сказал Эрстан, и Дилль разжал хватку. — Их генерал послал в лагерь тилисцев. Вампиры, видящие в ночи, как днём, и владеющие оружием лучше многих, были самыми идеальными кандидатами на роль убийц. Но их обнаружили и схватили. Троих сразу казнили, а ещё пятеро… наверное, их тоже уже казнили.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя