Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Курильский эксцельсиор
Шрифт:

Мэри еще раз взглянула на часы и решила первой спуститься на завтрак.

* * *

В небольшом рыбном ресторанчике с окнами на залив не было ни души.

Пройдя за стойку бара, Мэри попросила у бармена сэндвич с сыром и лососем и чашку крепкого кофе. Удобно устроившись у окна с трехкамерным стеклопакетом, она стала смотреть на залив и поджидать остальных участников экспедиции.

Мэри уже допивала кофе, когда появились первые ее коллеги. Это была супружеская чета из Австралии – Александр и Сара Гольц. Они так же хорошо говорили по-русски, как и Мэри. В начале 1970-х их родители иммигрировали из СССР в Израиль. Но по каким-то причинам они там долго не задержались и переехали жить в Австралию. Там, по рассказам Александра, он получил образование и стал работать в Сиднейском океанариуме, где занимался изучением тюленей. В этом океанариуме он встретил Сару. Вскоре они поженились и вместе погрузились в научную работу.

В экспедиции им предстояло заняться изучением популяции тюленей, которые населяли Северные Курилы.

– Доброе утро, Мэри, – как обычно по-русски обратился к ней Александр.

– Доброе утро.

– Как спалось? – Сара мило улыбнулась на ответное приветствие.

– Очень хорошо.

Александр прошел к барной стойке, чтобы сделать заказ, а тем временем Сара подсела к Мэри.

– Ты не знаешь, на какое число намечен выход в море?

– Нет. Но, я думаю, нескоро.

– Почему?

– Потому что еще не все участники экспедиции успели добраться до Аляски.

Сара обернулась и сделала мужу знак рукой. Александр кивнул и вскоре присоединился к женщинам.

– Я заказал тебе гренки с сыром и кофе.

– Спасибо, дорогой.

Мэри отметила, что взаимоотношения между супругами были такими, будто они только что поженились. Хотя она знала от Сары, что с Александром они живут уже семь лет.

В зал вошел еще один член их группы, ихтиолог Сэмюель Льюис. В ходе экспедиции на него была возложена задача проверить выводы советских ученых о том, что живущая в озере Черном на Онекотане популяция гольца относится к реликтовому виду, не встречающемуся больше нигде в мире.

– Good morning, [3] – обратился к коллегам Сэм.

Он был коренным американцем и тоже немного знал русский язык.

– Good morning, – почти хором ответили сидящие за столом.

Вслед за Сэмом на завтрак подтянулись все остальные. Геолог Кен Линч, представляющий США, Фриц Кейтель, геолог из Германии, вулканолог из Чили Хуан Сантос Сальенде и, конечно же, океанолог из Бельгии Барбара Кински, которая негласно конкурировала с Мэри за внимание со стороны мужской половины экспедиции.

3

«Доброе утро» по-английски.

Когда Барбара проходила мимо их столика, Мэри заметила, что Александр бросил в ее сторону недвусмысленный взгляд. К удивлению Мэри, Сара не обратила на это никакого внимания.

«О времена, о нравы, – вспомнились Мэри шекспировские строки, – В наше время возможно всё: любить жену и мысленно раздевать взглядом другую женщину…»

Как обычно, последним в маленьком зале ресторана появился руководитель экспедиции седовласый Ричард Стэмп.

* * *

Сразу после завтрака Стэмп объявил, что выход в море может задержаться еще дней на десять, поскольку еще двое в ближайшее время должны будут присоединиться к их экспедиции.

– Мистер Стэмп, а что это за специалисты? – поинтересовался Гольц.

– Один точно будет вулканолог из Японии. А второй – скорее всего, представитель прессы, который будет освещать весь ход наших работ.

– Надеюсь, это будет мужчина? – немного кокетливо бросила Барбара.

Глава экспедиции пожал плечами. Затем он пригласил всех в небольшой конференц-зал, где на доске уже висела карта северной части Тихого океана.

– Как вам уже известно, – стоя возле карты, начал говорить Ричард, – наша экспедиция начнется у берегов Аляски. Далее мы двигаемся на юго-запад в район Алеутских островов. Там мы делаем остановку и пополняем свои запасы. Далее мы входим в зону экономических интересов России. Проходим Командорские острова и, двигаясь вдоль побережья Камчатки, спускаемся к Северным Курилам. На острове Парамушир мы заходим в порт Северо-Курильска и оформляем все необходимые для пограничной процедуры документы. После этого начинаем свою работу. Дольше всего мы будем работать на Онекотане. Две недели. Затем отрабатываем острова Маканруши, Экарма, Атласова и Харимкотан. В связи с этим прошу вас, коллеги, еще раз все просчитать и сдать мне планы ваших работ на этом маршруте. Учтите, что пограничные власти России могут внести изменения в сроки и географию нашей экспедиции. Естественно я буду должен проинформировать пограничные власти обо всех наших передвижениях и действиях на данных островах.

Закончив свой монолог, Стэмп сел на стул.

– Как быстро надо сделать эти планы? – Фриц говорил на английском с сильным акцентом.

– Даю вам три дня, – лаконично ответил Ричард.

На этом официальная часть собрания участников международной экспедиции закончилась.

В ожидании новых участников экспедиции прошло несколько дней…

* * *

Мэри опять разбудили солнечные лучи. Бессовестно скользнув по ее гладким обнаженным бедрам, едва прикрытым тонким одеялом, они осветили красивые черные волосы спящей девушки.

Сквозь дрему улыбнувшись весеннему солнцу, она повернулась на другой бок, и указательным пальцем провела по обоям на стене невидимую линию.

Сегодня был ровно месяц, как она рассталась со своим парнем, Тэдом Торнером. За все это время она ни разу не пожалела об этом. Он был хорошим человеком, но Мэри всегда чувствовала, что их отношения носят лишь временный характер.

Ему не нравилось, что каждое лето она уезжала в дальние экспедиции. В этот раз он тоже пытался отговорить ее от этой затеи. Когда же она отказалась даже обсуждать с ним этот вопрос, он поставил ей ультиматум: «Или я, или твоя научная работа». Наивный, он думал, что этим сможет ее удержать…

Сейчас, спустя месяц, Мэри даже не могла понять, что их могло связывать друг с другом все эти три года.

«Ладно, пора умываться и приводить себя в порядок. Сегодня днем должны прибыть последние два члена экспедиции. Барбара уже выяснила у Ричарда Стэмпа, что это будут мужчины. Значит, надо хорошо выглядеть».

При этой мысли Мэри кокетливо улыбнулась.

* * *

Ричард Стэмп внимательно осмотрел присутствующих на собрании и, убедившись, что все члены группы на месте, приступил к представлению новых коллег, прибывших час назад самолетом.

– Позвольте мне представить вам наших новых участников, – обратился он к присутствующим на английском языке. – Это мистер Осима, вулканолог, представляющий флаг Японии, – Стэмп повернулся к стоящему чуть сзади японцу, от чего последний сложил руки по швам и сделал легкий поклон в зал. – А это мистер Юргенс, который будет делать фильм о нашей экспедиции, – Стэмп снова обернулся назад и жестом попросил журналиста выйти чуть-чуть вперед. – Он представляет канал ВВС.

Мужчина сделал два шага и правой рукой поприветствовал собравшихся.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2