Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— К счастью для меня, — сухо заметил Брэдан. Когда Ричард остановился напротив, Брэдан окинул его удивленным взглядом. За несколько месяцев разлуки брат вырос, и теперь они были почти одного роста. К тому же в чертах лица Ричарда ощущалось все большее сходство с их отцом. Брэдан невольно улыбнулся, глядя на брата.

— Я так рад, Брэдан, что ты жив, — тихо промолвил Ричард дрогнувшим голосом. — Все это время я не знал, где ты и что с тобой. Дрейвен заявил, что уничтожил тебя, но я не верил ему.

У Брэдана все похолодело внутри. Он понял, как страдал его брат, находясь в руках Дрейвена. И тем не менее ему предстояло сообщить Ричарду печальную новость, которая наверняка причинит ему боль. Впрочем, известие о смерти Элизабет могло и подождать. Брэдан решил не торопиться. Он не хотел, чтобы новости ошеломили Ричарда и выбили из колеи. Пусть лучше он узнает обо всем, что произошло за это время, постепенно.

— Наш дорогой дядя имеет привычку лгать, его сообщения обычно не соответствуют истине, — заметил он и крепко обнял брата в знак приветствия. — Но тебе, наверное, известно, что я объявлен вне закона?

Ричард кивнул. И Брэдан, вздохнув, снова обнял его. Неловкость, ощущавшаяся в первые минуты встречи, вдруг исчезла. Братья прекрасно понимали друг друга без слов. Комок подступил к горлу Брэдана, а на глаза Ричарда навернулись слезы радости.

Между ними и прежде возникала порой некоторая отчужденность. Они слишком долго жили в разлуке. Кроме того, Дрейвен оказывал влияние на Ричарда, и это наложило негативный отпечаток на отношения между братьями. Дрейвен держал юношу взаперти, не давая развивать ему свои способности и таланты. Он воспитывал Ричарда в атмосфере ненависти. Для Брэдана это служило еще одним доказательством преступной жестокости дяди. Дрейвен разрушил семью Брэдана и должен был поплатиться за это.

Высвободившись наконец из объятий Брэдана, Ричард внимательно посмотрел на него.

— Значит, этот шум внизу — твоих рук дело? — спросил он.

Под окном в это время раздавались воинственные крики и лязг мечей. Брэдан кивнул.

— Это организованное нападение на замок Дрейвена, — объяснил он. — Но прежде чем я расскажу тебе все, мне надо услышать ответ на один важный вопрос. Скажи, Дрейвен привозил сегодня в замок молодую женщину? Красавицу с каштановыми волосами?

Ричард презрительно фыркнул.

— Эта развратная похотливая свинья постоянно привозит сюда разных женщин, — промолвил он, морщась от отвращения.

— Нет, Ричард, ты меня не понял. Мне необходимо знать, приезжала ли сегодня утром в замок женщина в алом наряде. Сосредоточься и попытайся вспомнить. Это очень важно.

Ричард нахмурился.

— Сегодня утром, когда я завтракал в большом зале, Дрейвен вернулся с отрядом стражников, — начал вспоминать он. — Я видел их издалека, но мне показалась, что среди них была женщина. Правда, я не разглядел, как она была одета. На ней был длинный плащ. Но почему ты спрашиваешь об этом? Эта женщина должна сыграть какую-то роль в захвате замка твоими людьми?

— Нет, дело совсем в другом, — сжав кулаки, уклончиво ответил Брэдан. — Я должен во что бы то ни стало найти ее, и как можно скорее. Но я не могу отправиться на ее поиски, пока не поговорю с тобой. Мне необходимо заручиться твоей поддержкой, Ричард, в борьбе против Дрейвена.

— Моей поддержкой? — удивленно переспросил юноша. Задумавшись на мгновение, он вдруг приосанился и с решительным видом посмотрел на брата. — Ну что же, Брэдан, вот тебе моя рука. Я готов. Говори, что я должен сделать, и я немедленно выполню любое твое поручение. Если надо, я вступлю в бой.

— Нет, брат, тебе не понадобится участвовать в сражении с людьми Дрейвена. От тебя скорее потребуется сила ума и сноровка. Да, теперь я вижу, что ты именно тот человек, который нам нужен для выполнения очень важного задания.

— Какого задания? — нетерпеливо спросил Ричард.

— Ты должен немедленно отправиться в Лондон и привезти сюда Уильяма Лайера или Томаса Ремейна. Если ты не найдешь никого из них, то ступай в ратушу и добейся аудиенции у сэра Джона Брайтона. Имя де Кантера должно помочь тебе в этом.

— Что?! — ахнул Ричард, не веря своим ушам. — Ты хочешь, чтобы я привез сюда одного из шерифов или даже самого мэра? Да ты с ума сошел! Если я привезу сюда кого-нибудь из властей, тебя тут же отправят в Ньюгейтскую тюрьму или прямо на эшафот.

— Я так не думаю, — спокойно возразил Брэдан. — Сначала власти выслушают тебя, и ты расскажешь им обо всех преступлениях Дрейвена, а потом потребуешь привлечь его к суду. Мы будем ждать вас здесь. Я возьму Дрейвена под стражу. Если суд над ним не состоится, я просто его убью.

— Позволь спросить тебя — кто такие «мы», о которых ты постоянно говоришь?

— Мы — это изгои, люди, объявленные вне закона. Я привел с собой разбойников Синглтона, Фолвилла и Коутрела. Все они, как и я, заинтересованы в том, чтобы остановить Дрейвена и положить конец его бесчинствам.

Ричард покачал головой, недоверчиво глядя на брата.

— Это просто невероятно. Разбойники взбунтовались против бесчинствующих слуг закона! — воскликнул он. — Как тебе удалось поднять восстание? Ну хорошо… Ты меня убедил. Ответь еще на один вопрос, прежде чем я отправлюсь в Лондон. Как вы проникли в Чепстон?

— Через западные ворота. Я выставил там своих часовых, поэтому ты можешь беспрепятственно выехать из замка. Будь осторожен в пути, помни, что мы возлагаем на тебя все надежды.

Ричард кивнул и уже хотел было выйти из комнаты, чтобы немедленно отправиться в Лондон, но Брэдан остановил его, положив руку на плечо. Пришло время сообщить Ричарду печальную новость. Брэдан больше не мог молчать.

— Я должен еще кое-что сказать тебе, Ричард, — начал он, собравшись с духом. — Мне не хотелось говорить тебе об этом, но ты должен знать обо всех злодеяниях дяди, чтобы поведать о них властям и убедить их в нашей правоте. Это касается Элизабет…

Поделиться:
Популярные книги

Богам – божье, людям – людское

Красницкий Евгений Сергеевич
6. Отрок
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Богам – божье, людям – людское

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Азеф

Гуль Роман Борисович
Проза:
историческая проза
6.00
рейтинг книги
Азеф

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3