Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Librum Debitori

Бриссен Гильберт

Шрифт:

 - Я покажу тебе ее семена, если как–нибудь заглянешь в мой сон, и даже могу подарить несколько — на память. Но не о том пришли просить мы, Третья дочь Розена.

 - О чем же? Суисейсеки даже потратит свое время и выслушает вас же!

 - Видишь ли, нам нужно попасть в сон одной девушки, чтобы вылечить ее от смертельной болезни. Ты могла бы открыть нам дорогу, не правда ли?

 - Заглянуть в сон же? Но ведь у Соусейсеки есть Лемпика, разве она не так же сильна, как Аметистов сон? И зачем вам это?

 - Все не так просто, садовница. Мы уже побывали там и оказалось, что просто так ее не вылечить. Силы Лемпики понадобятся нам во сне, а кроме тебя, некому открыть такой же путь. Но ты ведь не откажешься спасти гаснущую жизнь?

 - Ну…не откажусь. А почему вы это делаете же?

 - Эта девушка, Мегу — медиум Суигинто. Она отдала Соусейсеки Лемпику за ее жизнь, и теперь мы обязаны помочь ей.

 - Медиум Суигинто?! И зачем мне помогать лечить ее медиума? Чтобы она потом снова нападала на нас же?!

 - Ах ты… — Суигинто дернулась вперед и вдруг замерла, проглотив слова.

 - Послушай, разве она виновата в том, что связалась с такой, как Суигинто? Разве стоит дать невинной жизни оборваться из–за такой ошибки? Отец несомненно обратит внимание на то, какой великодушной и милосердной может быть его Третья дочь — словно сама Алиса!

 - Ты…ты так действительно считаешь, медиум?

 - Конечно! Только представь, как это выглядит со стороны — благородная и добрая Суисейсеки спасает медиума той, с кем еще недавно сражалась! Ее противница пристыжена, а все благодарности и похвалы достаются ей! Даже Джун будет в восторге от такого хорошего поступка!

 - Коротышка…Да, Суисейсеки поможет вам же! Сегодня же приду к тебе в сон и ты расскажешь, что делать!

 - Мы очень тебе благодарны, садовница! Обязательно приходи, я буду ждать.

 - Приду же! А пока до свиданья же! — взволнованная и радостная Суисейсеки зеленой молнией выбежала из Н–поля домой.

 Только тогда я смог расслабить руки от страшного напряжения, с которым я удерживал серебро внутри Суигинто. Холодный пот градом катился по лицу, и даже облегчение не наступало — ведь минуту назад все буквально висело на волоске.

 Взгляд Суигинто обжигал меня ненавистью, но и это нужно было пережить.

 - Можешь верить или не верить, но я не специально оставил в тебе серебро, Суигинто.

 - Как только я освобожусь, я забью твою лживую глотку перьями так, что они разорвут ее на части, проклятый предатель! — Суигинто не говорила, а почти рычала.

 - Я сам уберу его, как только выполню обещание. Пойми, сейчас я не мог дать волю твоей ярости — нам нужна ее помощь, а не ее тело, дух или Роза. Чего бы ты добилась, напав?

 - Не хочу ничего слышать от презренного лжеца и предателя! Обманом навесить на меня цепи, а потом говорить, что это во благо? Ненавижу!

 - Знаешь, я мог бы клясться и божиться в том, что не хотел этого. Мог бы напомнить, что все это время ни разу не пытался причинить тебе вреда или принудить к чему–то. Мог бы сказать, что не нуждаюсь в друзьях на цепи. Но ты не поверишь.

 - Издеваешься? Да как можно верить хоть одному слову того, кто украл у тебя свободу? Ты дорого за это заплатишь, человек!

 - Меньше чем через сутки у тебя будет возможность сделать со мной все, что угодно. Все, что сочтешь нужным. А сейчас нет времени на пустые споры. Идем, расскажешь то, что успела узнать.

 - Сколько бы ты не пытался казаться хорошим, цепь говорит громче слов. Я расскажу все, что знаю, но не думай, что прощу тебя за то, что ты сделал.

 - Достаточно! — взорвался я, — Хватит пугать меня и давить на совесть! Думаешь, это так весело — возиться с тобой и твоим медиумом? Думаешь, я сплю и вижу, как бы мне полезть в чужой сон, чтобы рисковать там жизнью ради заносчивой и злобной куклы вроде тебя? Конечно, наверное, это очень веселое занятие! Поэтому прежде чем бросаться обвинениями, подумай, почему я не бросил тебя сходить с ума в Н–поле, почему заключил эту дурацкую сделку, почему терпел твои выходки до тех пор, пока они не мешали выполнять мое обещание!

 - Медиум!!!

 - Да, и вот еще — вместо всего этого мы с Соусейсеки могли бы сейчас сидеть дома и пить чай, который бы нам подносила милая служанка с крылышками. Но вместо этого мы стоим здесь и через сутки плечом к плечу полезем в самое настоящее пекло — чтобы одна почти незнакомая нам девчонка осталась жива. Странно для злодея и предателя, да? Пойдем, Соусейсеки, не будем терять время на болтовню.

 - Пойдем, мастер. И не сердись на нее — она поймет. Сейчас или позже, неважно.

 - Лишь бы не слишком поздно.

 

 Сон распахнул передо мной свои покорные пространства. Как давно я не был здесь, в своей вотчине, в последнем убежище, в тайной мастерской собственного разума!

 Но обветшалые стены прошлого выглядели достаточно крепко, чтобы не трогать их, и пряча руки в складках мантии, я прошел сквозь узкий вход в свою старую лабораторию.

 Тысячи свечей замерцали в теплом полумраке, приветствуя меня, и пыль испуганными лентами змей поползла прочь, скрываясь от света. Признаться, я не ожидал, что так отреагирую на собственные фантомы, но сердце трепетало, словно у вернувшегося домой после долгих лет скитаний беглеца, который открывает калитку и видит, что ничего не изменилось, кроме него самого.

 Я прикрыл глаза и потоки мыслей хлынули наружу, сворачиваясь в нити букв–описаний, съеживаясь, сгущаясь, воплощаясь в призрачную форму. Мастерская преображалась, росла, раскрывалась, звеня стеклом и металлом, похрустывая бумагой и гудя от напряжения. Одна из стен разошлась, пропуская меня в залитую солнцем оранжерею — с черной, пушистой землей в рядах грядок, которую так и хотелось помять в руках, а возле второй со звоном собиралась воедино странная конструкция из медных трубок, винтов, шарниров и колес, схожая на мольберт и ткацкий станок одновременно.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18