Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лиссабон. Путеводитель
Шрифт:

Чаевые

Обычно в ресторанах чаевые входят в окончательную стоимость заказа и указываются в счёте. Тем не менее, есть обычай оставлять как минимум часть полученной сдачи. Проверяйте счёт, чтобы не платить чаевые дважды. Если обслуживание или еда вам особенно понравились, на сумму заказа можно накинуть примерно 10 %. Больше считается неприличным.

Таксисты обычно получают 5 % чаевых, горничные и служащие гостиницы – от 50 центов до 1 евро в сутки или столько же за отдельную услугу.

Часы работы

Магазины обычно открыты с 9 до 13 (сиеста!) и с 15 до 19 часов, по субботам – только в первую половину дня. Торговые центры и супермаркеты открыты ежедневно без перерывов до 22 часов, включая выходные дни.

Банки работают Пн-Пт 8.30–15.

Часы работы музеев во всей Португалии одинаковы, за некоторыми исключениями: 10–12.30 (опять же сиеста) и 14–17. Выходной день в национальных музеях практически всегда – понедельник, во дворцах – среда.

Экстренный вызов

По всей Португалии действителен бесплатный телефонный номер службы экстренной помощи 112. Операторы службы владеют английским языком. В туристическую полицию можно обратиться по телефону 213 421 623 (PSP, Esquadra de Turismo).

Электричество

Напряжение 220 вольт, переменный ток 50 Гц, розетки европейского стандарта.

Мини-разговорник

Художественно-исторические понятия

Alc'acar [алкасар] – замок

Alc'acova [алкасова] – арабская крепость

Anta [анта] – могильный курган

Barragem [барражень] – крупное водохранилище, запруда

C^amara Municipal [камара мунисипал] – дом городского самоуправления, ратуша

Castelo [каштелу] – крепость

Castro [каштру] – кельтско-иберийское поселение

Chafariz [шафариш] – барочный фонтан

Chromleque [шромлеке] – мегалитический круг из камней

Cit^ania [ситания] – лузитанское поселение

Convento [конвенту] – монастырь

Cruzeiro [крузейру] – каменный крест

Ermida [эрмида] – небольшая церковь в уединённом месте

Espigueiro [эшпигейру] – каменный амбар

Fonte [фонте] – фонтан, колодец, источник

Igreja Matriz [игрежа матриш] – приходская церковь

Janela [жанела] – окно

Judiaria [жудиариа] – еврейский городской квартал

Manuelino [мануэлину] – архитектурный стиль эпохи Возрождения с очень витиеватыми украшениями

Menhir [меньир] – менгир

Monte [монте] – усадьба в области Алентежу

Mudejar [мудежар] – арабско-христианский архитектурный стиль

Padr^ao [падрау] – большой камень, обелиск

Paragem [паражень] – остановка

Pelourinho [пелуринью] – позорный столб

Quinta [кинта] – усадьба в большом имении

Reconquista [Реконкишта] – освободительная война

Romaria [ромариа] – паломнический праздник

S'e [се] – собор

Serra [серра] – горы

Solar [солар] – небольшой дворянский замок, дача

Talha dourada [талья доурада] – позолоченный резной алтарь позднего барокко

Torre Menagem [торе менажень] – главная башня крепости

Общие фразы и простые слова

почта – correio [коррейу]

туалеты – sanitarios [санитариуш], lavabos [лавабуш]

мужчина / женщина – homem [омень] / mulher [мульер]

господин / дама – senhor [сеньор] / senhora [сеньора]

почтовая открытка / почтовая марка – postal [поштал] / selo [селу]

да / нет – sim [сим] / n~ao [нау]

спасибо (если говорит мужчина) – obrigado [убригаду]

спасибо (если говорит женщина) – obrigada [убригада]

Добрый день (до 12 часов дня) – bom dia [бом диа]

Добрый день (примерно с 12 до 20 часов) – boa tarde [боа тарде]

Доброй ночи – boa noite [боа нойте]

Извините – desculpe [дешкулпе]

справа / слева direita [дирейта] / esquerda [эшкерда]

с / без – com [ком] / sem [сем]

много / мало – muito [муйту] / pouco [поуку]

больше / меньше – mais [майш] / menos [менуш]

большой / маленький – grande [гранде] / pequeno [пекену]

горячий / холодный – quente [кенте] / frio [фриу]

хорошо / плохо – bom [бом] / mal [мал]

белый / чёрный – branco [бранку] / preto [прету]

красный / жёлтый – vermelho [вермельу] / amarelo [амарелу]

синий / зелёный – azul [азул] / verde [верде]

дешёвый / дорогой – barato [барату] / caro [кару]

открыто – aberto [аберту]

закрыто – fechado [фешаду]

на себя / от себя – puxe [пуше] / empurre [эмпурре]

Я не понимаю – n~ao comprendo [нау компренду]

Где здесь …? – Onde й …? [Онде э]

Сколько стоит …? – Quanto custa …? [куанто кушта]

улица / дорога – rua [руа], estrada [эштрада] / caminho [каминью]

площадь – largo [ларгу], praca [праса]

городской квартал – bairro [байрру]

остановка – paragem [паражень]

блошиный рынок – feira da ladra [фейра да ладра]

антиквариат – velharias [вельяриаш]

смотровая площадка (терраса) – miradouro [мирадоуру]

бой быков – tourada [тоурада]

обмен валюты – cambio [камбиу]

автозаправка – posto de gasoline [пошту ди газулине]

дизель – gasoleo [газулеу]

ванная комната – casa do banho [каза ду банью]

голова (горло, живот) болит – dores de cabeca (garganta, est^omago) [дореш де кабеса (гарганта, эштомагу)]

Поделиться:
Популярные книги

Неведомые поля (сборник)

Бигл Питер Сойер
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Неведомые поля (сборник)

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...