Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гарри: Хорошо, теперь буду…

Эллен: С самого начала наш брак был ошибкой. Даже вспомнить нечего.

Гарри: О, нет. Эллен, нет. Нам же было так хорошо. Вспомни…

Эллен: Что вспомнить?

Гарри(небольшая пауза, сердито): Где моя бумажная шапка?

Эллен: У меня ее нет, и ты прекрасно это знаешь. Наш брак — сплошное недоразумение, Гарри, и чтобы все это прекратить, нам надо разойтись.

Гарри(кладет ноги на колени Эллен): Я не могу, Эллен. Я несу за тебя ответственность.

Эллен(отталкивает его ноги): Ответственность? За меня? Ты смеешься? Ты ни дня не работал, не дал мне ни цента за все это время.

Гарри: Я готовил тебе сюрприз.

Эллен: И преуспел в этом.

Гарри(встает): Я не терял времени даром. Я много думал, составил план… Я собираюсь сделать то, что я всегда хотел. Я решил начать все с начала. Эллен, следующей осенью я поступаю в медицинскую школу.

Эллен: Ты никуда не поступишь, Гарри.

Гарри: Хорошо. Хорошо. Понимаю. Ночные вызовы, операции, кровь на одежде… Тяжело, конечно…Хорошо, тогда — юридический. Следующей осенью я буду в адвокатуре.

Эллен: Нет, Гарри.

Гарри(отчаянно кричит): Почему нет?

Эллен: Гарри, я больше не люблю тебя. Все кончено. (Встает и идет к авансцене)

Гарри: Не любишь…

Эллен: Сомневаюсь, что вообще когда-нибудь любила тебя.

Гарри(идет к ней с вытянутыми руками, с растопыренными пальцами): Эллен, ты сама не понимаешь что говоришь. Любовь! Любовь!

Эллен: Любовь? Так что, насчет любви, Гарри?

Гарри: Это… (останавливается в смущении)

Эллен: Что, это? Очень бы хотелось услышать твое объяснение.

Гарри(поднимает руки к небу, пальцы растопырены): Птицы, солнце, наше солнце…

Эллен: Я не вижу никакого солнца, а ты?

Гарри: Где моя бумажная шапка?

Эллен: У меня нет твоей бумажной шапки.

Гарри(сердито): Значит, кто-то взял мою бумажную шапку. Ее же нет на моей голове?

Эллен(проходит перед ним): Ты зря думаешь, что любовь так много значит для тебя, Гарри. Ты просто используешь ее, чтобы оправдать свою несостоятельность. (Поворачивается к нему) Но больше всего меня возмущает, что ты использовал и меня. Я все делала за тебя, даже твои прямые обязанности. И ты считаешь, что это любовь? Любовь — это отдавать и получать, это эмоциональный взаимообмен, поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве.

Гарри(стучит рукой по скамейке, другой сжимает щеку; негодующе): Так вот, как ты думаешь!

Эллен: Именно так я и думаю.

Гарри: Ни романтики, ни нежности, ни безрассудства… Любовь есть тооооолько поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве. И это все-е-е-е-е-е….

Эллен: Да. И это все-е-е-е-е-е…

Гарри: И тебе не стыдно, говорить мне такое?

Эллен: Почему мне должно быть стыдно?

Гарри: Любовь — это поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве.

Эллен: И это правильно.

Гарри(идет направо к фонарному столбу, оборачивается к Эллен): Это выше моих сил. Моя жена. Моя собственная жена. Женщина, которая свято клялась мне… Стой там, смотри на меня и повтори…

Эллен(отрывисто): Любовь — это поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах и социальном сходстве!

Гарри: Эллен, делай со мной все, что хочешь. Ругай меня, топчи, рви на части, но я прошу, во имя дней и ночей, которые мы прожили как муж и жена, не го-во-ри…

Эллен(как попугай): Любовь — это поступательное развитие, основанное на физической привлекательности, общих интересах…

Гарри(двигается к фонарному столбу и выкрикивает): Аааааааа! (Эллен замолкает, Гарри идет к скамейке): Я не верю, что это происходит с нами. Это не мы. Не Гарри, не Эллен Берлин.

Эллен: Это происходит с нами. И ты должен это понять. Это неприятно, но нет смысла притворяться. Я хочу тебе еще кое-что сказать, ты должен знать. (отворачивается) Гарри… Я влюблена в Милта Менвилла, и он любит меня. (Гарри застывает в абсурдной позе, Эллен не замечает его) Мы оба понимаем, что поспешили тогда. Ты… подвернулся очень некстати. Но я не сомневаюсь, что мы с Милтом все это преодолеем…

Появляется Милт, на нем потертые джинсы, короткие и узкие ему, большой сине-красный, полосатый свитер навыпуск, тесный черный офицерский пиджак без пуговиц и золотого канта; волосы мокрые, на голове белая матросская шапочка. На нем тапки, носков нет. Свою одежду он несет в пакете под мышкой, с которого все еще капает. Разгневанный, он обрушивается на Гарри. Расхаживает взад-вперед по сцене

Эллен: Милт! Что с тобой случилось? Ты где был?

Милт: Молчи. Лучше не спрашивай. Это было ужасно.

Эллен: Но я…

Милт: Я сказал, не спрашивай.

Эллен(Милту): Почему ты на меня сердишься?

Милт(свирепо смотрит на Гарри, кладет поклажу на скамейку): Он опять здесь, а? А ты знаешь, что он пытался меня убить?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Недотепа

Лукьяненко Сергей Васильевич
Фантастика:
фэнтези
5.80
рейтинг книги
Недотепа

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Темные тропы и светлые дела

Владимиров Денис
3. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темные тропы и светлые дела

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI