Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Но ведь мне обещали! — капризно топнула она ногой. — Берешь свое слово обратно?

— Но ты ведь понимаешь, он может затребовать, ну….
– замялась я.

— Конечно, он захочет близости! Как ты думаешь, зачем я здесь? Так ты отведёшь меня или мне самой его искать?! — возмутилась Лайза и поправила декольте.

Уф. Не понимаю этот мир. Лайза подпрыгивала на месте от нетерпения… Кларисса действительно обещала, да и Лион в той записке прямо настаивал на сопровождении девушки к королю. Если до сих пор казалось, что это обещание не радует Лайзу, то теперь становилось ясно, что она жаждет его выполнения. И это ставило меня в тупик.

— Господин Лион обещал, что вы можете присутствовать при встрече и выступить в роли дуэньи, — раскрыв веер, служанка сказала это в сторону, только для меня.

Я аж зубами скрипнула. Но это правда неплохой выход… Надеюсь, что при мне король будет вести себя нормально, а не как… шайн. Это самое меньшее, что могла сделать для Лайзы: мое присутствие гарантирует ее неприкосновенность. Ведь все равно девушка отправится к королю, не связывать же ее, чтобы предотвратить это?

— Я попробую проводить, — наконец, прищурилась, поняв, что иначе будет еще хуже для Лайзы.

Теперь осталось отыскать короля…

— Ммм… А где… король? — тихо спросила я у служанки. Та странно на меня посмотрела, но прочистив горло, отправилась ко Дворцу.

__________

Внутри было не менее красиво, чем снаружи. Служанка уверенно вела нас в отдаленное крыло, будто знала особняк, как свои пять пальцев.

Она свернула несколько раз, минуя многочисленные зеркальные галереи и коридоры, полные бесценных предметов, пока, наконец, не остановилась у двойных дверей. Низко склонив голову, она молча застыла, а Лайза тотчас принялась поправлять декольте.

— Боги, не могу поверить, что сам король позже разделит со мной ложе… — прошептала она. Я покосилась на нее, слегка сбитая с толку. Вздохнув, налегла на двери, отворяя, и шагнула в полутёмную комнату.

— Ты ни к чему не обязана, — еще раз повторила я, обернувшись к девушке, но та нетерпеливо отмахнулась. Помедлив, я оглянулась в поисках короля.

Его трудно было не заметить. Тогда как гости прибыли при полном параде, его величество лишь одевался. Многочисленные слуги сновали вокруг него, подгоняя костюм. Белая рубашка еще не застегнута, золотые волосы рассыпались по плечам. Я чуть отступила в сторону, наклонив голову, когда он повернулся. В который раз поражаюсь красоте шайнов. Сколько ему? На вид не больше тридцати лет, но взгляд тяжелый, давящий, жесткий.

Он сделал лёгкий жест, отсылая слуг, и я потеснилась еще в тень, их пропуская.

— Ваше величество, — все же поприветствовала я, уверенная, что меня тоже выгоняли. Но так я и оставила Лайзу, как же!

— Кларисса, — равнодушно обронил Его Величество, даже на меня не взглянув. Все его внимание предназначалось Лайзе, только ей. Девушка зарделась и разулыбалась. Похоже, что она искренне желает короля. Мужчина шевельнул пальцами в приглашающем жесте. — Подойди, Лайза.

— Я так польщена, Ваше величество, — проворковала девушка, делая шаг за шагом. Король перехватил ее за руку, когда она оказалась достаточно близко. Развернул, чтобы свет падал на ее лицо и сжал ее подбородок пальцами, заставляя вскинуть голову.

Это был совсем не тот жест, что у других шайнов. В отличие от них, король не спрашивал разрешения и не пытался принудить. Нет, он брал то, что его по праву! Так это выглядело. В его жестах была толика нежности, но и властность, сквозившая в каждом движении. Сейчас он оказался наполовину обернут ко мне, по его плечам сказала бы, что он напряжен…

Он всматривался в Лайзу, словно искал ответы. Словно ждал чуда. И Лайза тянулась к нему, но он вдруг… отпрянул от нее, его лицо скривилось в отвращении, брезгливости и в досаде.

— Ты не она… — выдохнул он, будто ему нанесли удар под дых.

Глазом не успела моргнуть, как он внезапно отвернулся от Лайзы и взмахом руки смел посуду. Звеня, та рассыпалась по полу разноцветными осколками. Король же, нагнувшись, тяжело поставил ладони на стол и выдохнул сквозь зубы.

— Вон, — сдавленно прошептал он. Что я, что Лайза, застыли от неожиданности. — Вон! — громче крикнул король. — Обе убирайтесь!!!

У Лайзы задрожали губы. Что-то было в голосе короля, что выдавало — он едва сдерживается. Девушка кинулась прочь из комнаты, а я замешкалась.

Но он слегка повернул олову, отчего золотые волосы соскользнули с его плеча и, похоже, спутал меня с одним из своих магов.

— В нашем мире появилась блуждающая душа. Найдите мне ее!!! — Он развернулся и так ударил кулаком по столу, что ваза слетела на пол и рассыпалась на сверкающие осколки. Отшатнувшись, я стиснула кулаки, но король, осознав, что я не слуга, резко успокоился. — Кларисса…

Его взгляд скользнул по моей фигуре, но я забилась глубоко в тень, ему пришлось прищуриться, чтобы меня различить. Болезненное жжение в области груди, там, где висел подаренный Арианом кулон, заставило меня поморщиться… оно вспыхнуло и погасло, когда король разочарованно и устало отвернулся.

— Оставь меня одного, — бесцветно приказал мужчина.

— Простите, Ваше Величество! Я нерасторопна! — поклонилась я, а потом, встревоженная, метнулась прочь из зала.

Вылетев за двери, я захлопнула створки за собой и прижалась к ним спиной. Сердце колотилось в груди бешеной птицей. Он сказал… блуждающую душу? Ему нужна я?

Час от часу не легче! Ему-то я что успела сделать, он тоже мое сердце сожрать хочет?!

Наклонив голову, я закрыла лицо ладонями. Только этого не хватало!..

* * *

Как могла, я старалась отвлечь Лайзу от короля, но девушка, хоть к концу пути и оттаяла, все же держалась подчеркнуто вежливо. В зале она отделилась от меня, заметив подруг, а я выдохнула и взяла с накрытого стола стакан с соком. Или, может, это кровь была, в данный момент неважно.

Огромное помещение, утопающее в зеркалах, сияло магическими огнями. Занавеси раздувал ветер, приоткрывая настоящие сады, разбитые для уединения. Не обошлось без магии, здесь все было пропитано ей. От прозрачной озерной глади вместо пола, твердой для гостей, но с мелкими рыбешками в глубине, до послушных маленьких существ, напоминающих карликов и разносящих еду. Толпа шумела и галдела на разные голоса.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Лишённые плоти

Макдермид Вэл
6. Тони Хилл и Кэрол Джордан
Детективы:
маньяки
7.71
рейтинг книги
Лишённые плоти

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Эволюционер из трущоб. Том 11

Панарин Антон
11. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 11

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Школа пластунов

Трофимов Ерофей
Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Школа пластунов

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6