Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В гостиную вошел дворецкий, неся накидку, шляпу, трость и перчатки эсквайра. Пока дворецкий поправлял на нем плащ, я обратила внимание на серебряный набалдашник, и у меня екнуло сердце. На нем было нечто, похожее на запекшуюся кровь.

Карл Ардеми заметил мой взгляд и мягко улыбнулся.

– Не переживайте, леди Миранда. Это моя кровь. Я порезал руку перед тем, как встретил ваш экипаж на дороге.

Эсквайр протянул руку раскрытой ладонью вверх, и я действительно увидела на ней свежий порез.

– Прошу прощения… просто со всеми этими событиями… - мне стало неловко. Этот человек помогал мне, а я подозреваю его в ужасных вещах.

– Ничего страшного, - он натянул перчатки. – Это всего лишь говорит о вашей внимательности.

Карл Ардеми уехал, а я вернулась к ликеру и камину. Нет… все-таки, нельзя никому доверять. Даже эсквайру. Может кровь на трости и рана на руке всего лишь совпадение, и генетический материал принадлежит не ему!

– Герцог тоже носит трость, - прошептала я, глядя на пляшущий в камине огонь. – И барон… И доктор!

Возможно, ее носили еще какие-то горожане, но я была привержена версии, что к преступлению имеет отношение именно богатый человек. Пуговица не оставляла в этом сомнений.

Перед тем как отправиться в свою комнату, я заглянула к Марте. С ней находилась горничная, которая в этот момент сладко дремала в кресле с вышивкой на коленях. Я не стала ее будить и осторожно приблизилась к кровати.

Несмотря на синяки и ссадины, лицо женщины было очень привлекательным. И не только лицо. Густые, волнистые пряди медового цвета обрамляли узкое личико светящимся в свете свечей ореолом, делая ее похожей на Деву Марию. Мне сразу в голову пришла мысль о любовных отношениях с тем, кто избил ее. Но если ее любовник был богат, то почему позволял жить в квартале для бедных? Он хотел избавиться от нее! Марта надоела своему ухажеру и чуть не поплатилась за это жизнью. По крайней мере, мне это казалось самой рабочей версией.

Глава 28

Глава 28

Оказалось, что тетушки тоже знали Марту Бартимор, просто не узнали женщину в таком ужасном состоянии. Это вскрылось за завтраком, и теперь вздохи и ахи были обеспечены на весь день.

– Мне ее лицо сразу показалось знакомым, - заявила Шерил, подвигая к себе розетку с вареньем. – Ужасная история!

– Почему она оказалась в квартале для бедных, если у нее была профессия, приносящая доход? – на всякий случай поинтересовалась я. – Может, вы знаете что-то?

– Я слышала, что ее ограбили, - Кэнди повернулась к Присцилле. – Ты не помнишь, Присси, что там было на самом деле?

– Да… воры вынесли все ее сбережения, а еще готовые изделия и даже раскроенные ткани, - ответила тетушка. – Странное это было ограбление, скажу я вам. Кому нужны выкройки?!

– И что потом? – мне было все интереснее и интереснее.

– А потом Марта влезла в долги, чтобы вернуть деньги заказчикам и переехала в квартал для бедных, – Кэнди посмотрела на часы и воскликнула: - Миранда, тебе пора! Наверное, уже заложили экипаж!

Да, как бы ни было хорошо дома, но мне нужно отправляться в Донтон. Встретиться с нотариусом, узнать о брате Уиллоу и, конечно же, купить лекарства. Перед завтраком я заходила к Марте, но она так и не пришла в себя. Горничная поила ее порошками, которые оставил доктор, однако, похоже, они не помогали ей.

Во всей этой череде неприятных событий были и хорошие моменты. Мне все больше нравилось находиться рядом с Беатрис. Малышка вызывала во мне материнские чувства, я тянулась к ней, а она, встречая меня, радостно гулила и тянула крошечные ручки.

Я даже стала ловить себя на мысли, что этот мир дал мне больше, чем тот, в котором я жила раньше. Но имела ли я право распоряжаться чужой судьбой? Что если хозяйка этого тела вернется? Где-то в глубине души я надеялась, что такого не случится. Мне было стыдно за свои мысли, но что я могла поделать?

Донтон встретил нас с Флойдом Барчемом шумом и грязными мостовыми. Дымили фабричные трубы, по улицам разъезжала тележка, поливающая улицы, а дома выглядели серыми и унылыми. По тротуарам медленно прогуливались полисмены в круглых черных шлемах, мимо проносились кебы со спешащими куда-то пассажирами, и я с тоской подумала об уютном Корндбери. Чем ближе мы подъезжали к центру, тем разительнее менялся весь вид города. Вывески дорогих магазинов чередовались с вывесками ресторанов, в толпе прохожих стали попадаться мужчины в элегантных фраках и женщины в кринолинах.

– Вот контора нотариуса, леди Миранда, - управляющий показал мне в окошко на табличку и постучал по крыше экипажа. – Вы хотите, чтобы я пошел с вами?

– Да, мне так будет спокойнее.

Экипаж остановился возле узкого двухэтажного здания с темно-зеленой дверью, у которой стоял дворник с метлой. Он смотрел на высунувшегося из окна мужчину равнодушным взглядом, а тот что-то громко высказывал ему.

Флойд помог мне спуститься с подножки, и я пошла по каменной дорожке к конторе нотариуса.

– Если ты не станешь убирать листья из моего палисадника, я сделаю так, чтобы тебя вышвырнули с работы, лентяй! – кричал кругленький мужичок, размахивая короткими ручками. От такой тряски очки съезжали на кончик носа, и он нервно поправлял их, дергая при этом верхней губой.

– Прошу прощения, нам нужен мистер Притт! – громко сказала я, чтобы привлечь к себе внимание.

Очкарик замолчал, близоруко сощурился и захлопнул окно. Через секунду он уже стоял на пороге с широкой улыбкой, демонстрируя мелкие, неровные зубы.

– Леди, прошу вас! Входите! Я и есть Бенни Притт! Нотариус!

– Леди Миранда Мерифорд, - представилась я, поднимаясь по ступенькам, и представила управляющего: - А это мистер Барчем, мой управляющий. Надеюсь, мы не отвлекли вас?

– О, нет… Что вы! – он, похоже, не заметил моего ироничного тона. – После того, как миссис Притт отправилась в райские сады, на меня свалились сплошные несчастья! Домработница ушла, повариха готовит только то, что взбредет ей в голову, а конюх каждый день пьян! Даже городские дворники не слушают меня! Нет, положительно женщины имеют какой-то талант от Господа управляться со всем этим!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Законы Рода. Том 7

Мельник Андрей
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX