Мистер О
Шрифт:
Она пожирает меня глазами, как делала та женщина в очереди, и шепчет игривым тоном:
— Они работают, Ник?
Безусловно, но тебе не нужны очки, чтобы я захотел быть оттраханным твоими глазами. К тому же, я представляю, как ты выглядишь только в них и без одежды.
Погодите. Черт. Нет.
Я ругаю 99,99 % своего мозга за то, что просто подумал об этом. Потому что Харпер — сестра моего лучшего друга. А Спенсер уже обещал сбрить все мои волосы и покрасить мои брови, если когда-нибудь прикоснусь к ней. Нет, я не боюсь Спенсера, мне просто очень нравятся мои волосы. Они светло-каштановые, густые и — что ж, вот тут я собираюсь быть честным — я совершенно точно могу сниматься в рекламе шампуня. Вот. Я сказал это.
Но я также не планирую осуществлять любую свою чертову фантазию о Харпер, даже ту, где я наклоняю ее через кухонную стойку, которая особенно сильна в последнее время. Хотя это не справедливо по отношению к фантазии, где я прижимаю ее к стене, не так ли?
Заметка себе: сегодня же вернуть фантазию о стене обратно на первый план.
Но вернемся к ее вопросу об очках.
— Они работают как по волшебству, — говорю я, повторяя ее слова.
Она снимает их и оглядывается назад. Осталась пара фанатов, постукивающих ногами и держащих свои комиксы.
— Я заняла твое время. Я должна убраться отсюда.
— Подожди. Я почти закончил. Не хочешь выпить чашечку кофе через пятнадцать минут? — спрашиваю я, а затем быстро добавляю. — В качестве оплаты за услуги спасателя.
— Хм-м. Есть ли в этом городе место, где можно взять кофе? — барабанит она по своему подбородку, как будто действительно обдумывает это.
Я тяжело вздыхаю, подыгрывая.
— Хорошее замечание. Найти кофе действительно очень трудно. Не то чтобы это можно было сделать на каждом углу.
Харпер понимающе кивает.
— Обычно приходиться за ним охотиться, везде и всюду. Это может занять несколько часов, — она щелкает пальцами. — Вот что я скажу. Давай я узнаю, что можно сделать при помощи карты. И если смогу найти чашечку кофе, скажем, в радиусе двадцати метров от магазина, я пришлю тебе адрес.
— Вас понял.
Харпер салютует мне и поворачивается на каблуках, и я клянусь, что не смотрю на нее слишком пристально, пока она лавирует к выходу из книжного магазина. Ладно, хорошо. Возможно, я потратил три или четыре секунды, осматривая ее зад. Пять секунд максимум. Но это потрясающая задница, поэтому стыдно не насладиться видом.
Серена возвращается, усаживается рядом со мной за столом, и в течение следующих пятнадцати минут я концентрируюсь на моих фанатах, подписании и общении, взаимодействии и привлечении.
Когда мероприятие заканчивается, я проверяю сообщения от Харпер, и очень удивляюсь, обнаружив одно. Я нажимаю ответить, когда помогаю Серене подняться. Прямолинейный человек, она начала работать над моим шоу пару лет назад, прежде чем его рейтинги повысились.
— Ты молодец, милый. Прости, что я пропала на некоторое время, — говорит она, закручивая свои вьющиеся черные волосы заколкой, прежде чем встать и засунуть маркер в свою сумку. Она гладит свой живот. — Клянусь, в течение нескольких минут думала, что рожу прямо в туалете книжного магазина.
—Забавно, я волновался о том же самом. Если бы ты это сделала, то назвала бы ребенка в мою честь, да?
— Нет. Если бы я родила ребенка в туалете, то назвала бы его Синк [6] , — говорит она, а затем поднимает палец вверх. — О, почти забыла сказать, — это ее обычное предисловие для требований главы сети. — Джино хочет, чтобы ты посетил одно мероприятие в четверг. Это просто небольшая благотворительная акция и запудривание мозгов в боулинге, но он хочет, чтобы все его доморощенные звезды были там.
6
в переводе с английского Sink — раковина
— Конечно, я буду, — говорю я, хватая свою куртку.
Я имею в виду, какой еще ответ может быть? Параноидальный мудак или нет, Джино контролирует эфирное время и любит напоминать мне, как пару лет назад, когда работал в отделе развития, он выбрал мой онлайн комикс и превратил его в анимационное шоу. Я чертовски благодарен, что он дал мне шанс, но еще он неслыханно завидует, и подозреваю, это потому, что много лет назад он создал шоу, которое быстро утратило популярность, и никакие его усилия по созданию другого не увенчались успехом.
— И ты знаешь что к чему, — говорит Серена, застегивая сумку, и мы блуждаем между полками, направляясь к выходу.
Я знаю правила.
— Джино хочет, чтобы я был очаровательным, но не настолько обаятельным, чтобы женщины подкатывали ко мне, вместо него. И я должен быть потрясающим в боулинге, если в его команде, а если нет, то я должен раскрутить игру так, чтобы он выиграл. Потому что, если я не играю в его игры, то велик шанс, что у меня будут проблемы на переговорах, которые затянутся еще на пару недель, ведь обсуждение контракта состоится в конце этого месяца.
Она постукивает пальцем по своему носу.
— Превосходно.
— Почти так же, как если бы я привык к его абсолютно непостоянной личности.
Она улыбается.
— Он — наш босс. Ты знаешь, он привык быть в центре внимания до тех пор, пока не появился ты. Ты — полный набор, и это сводит его с ума. Но я действительно ценю, что ты участвуешь в этих публичных мероприятиях.
Я осматриваю магазин, заполненный покупателями; некоторые из них только что купили мой сборник комиксов. Меня просят сходить в боулинг с телевизионным начальником, который просто сумасшедший, капризный осел, но он платит мне зарплату. Мое шоу перевешивает это. Я загребаю деньги и славу и очень хорошо справляюсь с дамами. Им нравится моя щетина, татуировки, очки и волосы и тот факт, что мое некогда долговязое тело заполнилось гармоничными, сильными мышцами.
Жизнь хороша.
— Серена, уверяю тебя, присутствие на вечеринке не вызывает у меня трудностей. Тот факт, что у главы сети есть странный комплекс касательно меня, вполне понятная первостепенная проблема.
— Нет, — резко говорит она, когда мы доходим до входной двери магазина. — Знаешь, в чем настоящая первостепенная проблема? На днях я пошла в «Бен & Джерри», чтобы купить домой пинту мороженого. Мне нужно было два вкуса. «Кокосовое Многослойное» для меня и «Манговый Сорбет» для моего муженька. Но угадай, что?
Черный маг императора 2
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 7
7. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тринадцатый VII
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Страж
1. Страж
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги