Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Молчание монстров
Шрифт:

Я пролистал сообщения Ченнинг и удивился, когда наткнулся на фотографии потайных дверей по всему дому.

— Ченнинг нашла проход на планах, которые ты нашёл. Похоже, он ведёт прямо в глубь скалы из моей грёбаной гостиной. — Мне захотелось врезать себе за такую тупость. — Почему я позволил матери найти подрядчика, когда переделывал крыло? Я спал рядом с большим количеством секретов, чем мог себе представить.

Я почувствовал тошноту. И чувство вины.

Мне следовало поверить Уинни, когда она сказала, что ей страшно. Это был ещё один случай, когда я видел только то, что хотел видеть, потому что это было проще, чем альтернатива.

С водительского места донёсся голос Рокко.

— Скажи мисс Харви, чтобы она не отправлялась на поиски в одиночку. Неизвестно, в каком состоянии находятся эти убежища. Они древние, и сомневаюсь, что кто-то за ними ухаживал. С учётом эрозии и изменения погодных условий, кто скажет, что океан не размыл опоры?

— Очевидно, Ченнинг никогда никого не слушает. Если я предложу ей подождать, пока приеду, она сделает всё наоборот, просто чтобы позлить меня. — Я не смог скрыть улыбку, которая растянулась на моих губах, когда подумал об упрямой девушке. Она была первым человеком, которому хватило смелости открыто бросить мне вызов.

Я чуть не выронил телефон, когда понял, что Ченнинг делает именно то, что, по мнению Рокко, ей делать не следует. Я тут же позвонил ей. Телефон звонил и звонил, но ответа не было. Я написал ей, что уже в пути, но ответа так и не получил. Снова позвонил Ченнинг, и на этот раз звонок попал на голосовую почту. Мой желудок опустился, а в сердце поселилась тревога.

— Ченнинг не берёт трубку. Кажется, что-то не так. Нам нужно как можно скорее добраться до поместья.

Рокко разогнался на внедорожнике и пошутил:

— Как думаешь, это считается чрезвычайной ситуацией, и мы можем воспользоваться вертолётом, не разозлив мисс Харви?

Это был самый быстрый способ добраться до Бухты. Я собирался воспользоваться им, даже если потом придётся разбираться с Ченнинг.

Я позвонил матери и ещё больше встревожилась, когда она не ответила на звонок. Я чувствовал, что что-то не так, и мне не нравилось направление, в котором двигались мои мысли. Моя мать доказала, что способна на ужасные поступки, а Ченнинг была не из тех женщин, которые отступают в борьбе. Если она догадается, что за пожаром стоит моя мать, то разорвёт её на части. Особенно если узнает, что мой брат выжил после маминой затеи, а Уиллоу — нет.

В отчаянии я позвонил Конраду. Он должен был быть в офисе в городе и заниматься делами, связанными с утренним заседанием совета директоров. Ледяные пальцы страха стиснули мой позвоночник, когда он тоже не взял трубку. Казалось, что другая сторона готовит засаду, и шансы были не в пользу Ченнинг.

— Поезжай быстрее. Я не могу связаться с Конрадом. Пусть все твои ребята, находящиеся в Бухте или поблизости, как можно скорее отправляются в поместье. Я хочу, чтобы Конрада остановили, если он едет в дом, чтобы помочь моей матери в задуманном, — я хмуро смотрел в окно на мелькающие мимо здания. — Мы должны быть уверены, что Уинни в безопасности. Я не могу позволить себе, чтобы моё внимание было разделено.

Я отправил сообщение Алистеру, чтобы предупредить его, поскольку он активно участвовал в защите моей племянницы. Мне и в голову не приходило, что мой сводный брат станет одним из моих лучших союзников в войне, которую я и представить себе не мог.

Рокко что-то проворчал, и внедорожник поспешно рванулся вперёд.

— Думаешь, твоя мать опустилась бы так низко?

Я хотел сказать «нет», но не смог. Если эта женщина не стеснялась причинять боль своему мужу и, возможно, собственным родителям, то почему её внучка должна быть под запретом?

— Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. — Мой голос прервался, когда я вспомнил предупреждение Алистера о том, что мне придётся выбирать. Если бы выбор стоял между матерью и Ченнинг, я бы выбрал с лёгкостью. Особенно теперь, когда раскрылись все глубины её дьявольской натуры. Выбор между моей племянницей и её тётей был невозможен. Я бы не выжил без одной из них.

Вертолётная площадка находилась на вершине здания «Холлидей инкорпорейтед». Когда мы добрались до неё, пилот уже ждал нас. Полёт занял в разы меньше времени, чем поездка на машине, несмотря на то что нам пришлось приземлиться на частной взлётно-посадочной полосе и ехать до поместья.

Когда мы подъехали к дому, в нетронутых садах разгорелась нешуточная борьба. Охрана Рокко противостояла Конраду и сотрудникам моей матери. Очевидно, что высококвалифицированная команда охраны могла бы легко ворваться в дом, но никто не хотел причинять вред людям, которые просто пытались выполнить свою работу. Конрад стоял между двумя группировками. Было непонятно, пытается ли он сохранить мир или спровоцировать хаос.

Я был ошеломлён тем, насколько разочарованным я себя чувствовал. У меня было так мало людей, которых я мог считать настоящими друзьями, и ещё меньше тех, кому позволял себе доверять. Предательство Конрада прожгло меня до глубины души.

— Ты разберись с этим бардаком, а я пойду искать Ченнинг, — отдал я приказ Рокко и протиснулся сквозь толпу к ступенькам.

Конрад схватил меня за руку, когда я мчался мимо.

Я без колебаний врезал ему по лицу. Моя жизнь никогда не требовала от меня борьбы за что-либо. Всё было преподнесено на золотом блюде. Ради племянницы и Ченнинг я готов был сделать многое из того, что мне никогда не приходилось делать раньше. Я бросился к дому, но Рокко попытался меня остановить. Я отмахнулся от него и напомнил, что мать не может причинить мне вреда. Я был её драгоценным генеральным директором. Если бы со мной что-то случилось, она потеряла бы всё, что связано с моим дурацким титулом. Я был буквально единственным человеком, который был в недосягаемости для неё.

Конрад выругался и схватился за щеку, которая быстро становилась ярко-красной. Он бросил на меня умоляющий взгляд, который я проигнорировал, и заорал мне в спину:

— Ты не понимаешь, Вин. Мне приходится заботиться о стольких людях. На меня так сильно давят. Я никогда не стану генеральным директором, как ты. Я должен был создать семейное состояние. Невозможно было отказать твоей матери, когда она предложила подзаработать немного денег. Всё началось с малого. Колетт просто хотела знать, чем ты занимаешься и как у тебя дела, пока мы учились в колледже. Когда ты переехал в город, она попросила меня присматривать за тобой для твоего же блага. Я не успел осознать, что произошло, как стал делать для неё всё больше, а она платила мне соразмерно. Я влез слишком глубоко. Моя семья слишком сильно зависела от дополнительного дохода.

Поделиться:
Популярные книги

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Начало

Харенко Алина Александровна
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Начало

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Рассказы

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
прочая детская литература
5.00
рейтинг книги
Рассказы

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи