Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Король Моргравии Селимус протянул руку, и властитель Скалистых гор Кайлех крепко ее пожал.

— За мир, — сказал он, больше не веря в его возможность, по крайней мере до тех пор, пока Моргравией правит этот король.

— За мир, — повторил Селимус, ухмыляясь про себя.

Глава 19

Услышав звук приближающихся шагов, Уил оглянулся, ожидая увидеть солдат, но в домик вошли два совершенно других человека.

— Посмотри-ка, Илена, — с триумфом заявил Джессом, — я привел к тебе гостя.

Аремис заговорил раньше, чем Уил успел сказать хоть слово. Это был единственный шанс предупредить друга.

— Думаю, будет уместно представиться, госпожа Илена, поскольку я именно тот человек, который охотился за вами по просьбе короля Селимуса. И именно я убедил королеву Валентину, решившую предоставить вам убежище, вернуть вас в Моргравию.

Он отметил, что удивленное выражение покинуло лицо Илены, и облегченно выдохнул — теперь Джессом не узнает правду. Она ответила после секундного колебания и таким презрительным тоном, что у него не осталось сомнений в артистических способностях Уила Тирска.

— Мои поздравления, сир, — сказал Уил. — Подойдите же поближе, позвольте мне поблагодарить вас за работу, плюнув в лицо.

«Браво, Уил, подумал Аремис, И спасибо, ты только что сохранил мне жизнь. Как же мне теперь спасти тебя?»

— Вы, жены и дочери легионеров, все одинаковы. Не стоит думать, что ваши мужчины чем-то отличаются от других. Я слышал, что произошло в Риттилуорте…

Аремиса прервало появление в дверях легионера.

— Канцлер Джессом, король хочет видеть вас, прежде чем отправиться на прогулку верхом.

— Я буду через минуту, Фарроу, — сказал Джессом. — Постарайся не слишком разозлить эту дикую кошку, у нее острые когти. — И, улыбнувшись ему, вышел из домика.

— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросил Уил.

— Слушай меня, Уил! — таким же напряженным шепотом перебил его Аремис. — Они собираются тебя убить.

— Думаешь, меня это пугает?

Фарроу нахмурился. Такой вариант решения проблемы он не предусмотрел.

— Думаю, нет.

— Я сюда пришел именно потому, что хочу, чтобы он убил меня.

Аремис покачал головой.

— Это выше моего понимания, — простонал он, украдкой глянув через плечо во внутренний двор, где Джессом о чем-то говорил с королем. — Послушай, я использовал тебя как наживку, пообещав Селимусу, что доставлю к нему Илену Тирск в обмен на безопасность, мою и Кайлеха, то есть за возможность выбраться отсюда живыми.

— Я так и понял, — саркастически ответил Уил.

— Мне и в голову не могло прийти, что ты сам сюда явишься. Это была просто хитрость, чтобы выиграть время.

— Что толку все это обсуждать, я ведь уже здесь. Меня больше интересует, как вы с Кайлехом оказались в Тентердине.

— Нас с тобой разделила Чаща.

Теперь Уил понял, что произошло.

— У тебя есть какой-нибудь план?

— Нет, — ответил Аремис, с отчаянием глядя в прекрасное лицо Илены.

— Я что-нибудь придумаю. Когда вы уезжаете?

— Вечером, — поспешно ответил Аремис, услышав приближающиеся шаги Джессома, и жестом предупредил Уила, который мгновенно изменил выражение лица.

— Уходи отсюда, мерзавец! — закричал Уил.

Джессом услышал ее крик, еще находясь на улице.

— Я предупреждал тебя, Фарроу.

— Не беспокойся. Я ухожу. Что вы собираетесь с ней сделать?

Канцлер на мгновение задумался.

— Король хочет ее убить, как ты знаешь. — Этим жестоким комментарием он хотел напугать Илену.

— Отлично, я уже заждалась, когда это произойдет, — сказал Уил.

Храбрость девушки поразила Джессома.

— Я собирался отговорить его, но эта молодая женщина, судя по всему, твердо решила умереть. — Джессом покачал головой. — Думаю, король Селимус намерен на ее примере продемонстрировать, как поступает с теми, кто его предает.

— Довольно сомнительное мероприятие, — заметил Аремис.

Джессом вздохнул.

— Он хочет произвести впечатление на Кайлеха.

— Но не таким же способом, — возразил Аремис, не зная, как предотвратить смерть Уила, вне зависимости от того, хочет тот ее сам или нет.

— Посмотрим. Пошли, Фарроу. Надеюсь, ты в достаточной мере удовлетворил свое злорадство. Прощайте, Илена. Подготовьтесь к встрече со своим королем.

— Он не мой король, Джессом! — крикнул Уил в спину уходящим мужчинам, вспомнив вдруг, как стоял на коленях перед королем Магнусом, а потом пожертвовал своей жизнью ради Селимуса. — И охотно отдам ее снова, — пробормотал он, надеясь, что Шарр слышит его и даст возможность Магнусу узнать об этом.

* * *

Кайлех позволил Селимусу прокатиться на своем великолепном белом жеребце. Молчание короля Моргравии на протяжении всего их обратного пути в Тентердин по заросшей буйной зеленью долине, тянущейся до самых гор, свидетельствовало о полученном от прогулки удовольствии.

— Он великолепен, — произнес наконец Селимус, когда они остановились поддеревьями.

— Он ваш.

— Я не могу…

— Позвольте мне сделать вам подарок, чтобы скрепить наш союз. Случай вполне подходящий. Я взял его себе еще жеребенком. У него есть брат-близнец, абсолютно такой же, как и этот. Его мать — одна из самых породистых кобыл, а отец — норовистый жеребец с прекрасной родословной. Он вам очень подходит. Теперь у нас обоих будут белые жеребцы из одной семьи.

Селимус одарил Кайлеха одной из своих самых ослепительных улыбок. Этот подарок доставил ему несравненно большее удовольствие, чем все остальное, и сам по себе значил для моргравийца гораздо больше, чем их мирное соглашение.

— Спасибо. Каждый раз садясь на него, я буду вспоминать вас.

— Коня зовут Звездный Огонь, так мы называем падающую звезду, что можно видеть на ясном небе Скалистых гор.

— А что я могу преподнести нам в ответ?

Кайлех пожал плечами.

— Придумаю что-нибудь, — ответил он, и оба короля рассмеялись.

Поделиться:
Популярные книги

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я