На цепи
Шрифт:
Для начала промыл, как это делала ведьма, затем откупорил пузырек и посмотрел на мужчину:
— Только не ори.
Я капнул пару капель в разные места. Мужик дернулся, но его кисть я держал крепко. Он послушался и не орал, только подвывал, словно в него вселился ракха. Я перевязал рану чистой тканью, вылил воду и вернулся к мужику. Тот встал и поклонился:
— Благодарствую, господин.
Поклонился мне? Господин? Так меня еще никто не называл. Я растерянно пожал плечами и пробормотал:
— Должно помочь… А ты, значит, в обозе будешь через два дня?
— Да, господин.
— И что повезешь?
— Туда с оружием поеду, обратно с чем-то другим или пустым. Хозяин владеет телегами и дилижансами. Деньги ему плотят за место для людей и товаров.
— Понятно. И не страшно ехать?
— Страсть как страшно, господин колдун! А делать-то что? Говорят, охранять нас будут… Вы что ли?
— Я что ли…
— Так это… Трое уже того, — он выпучил глаза и сделал страшную рожу.
— Чего того?
— Местр* заявил, что убёгли колдуны-то. Ну те, что до вас были, только народ ему не верит, — перешел на шёпот возница. — Сожрал их монстр, как пить дать сожрал!
— С чего вы взяли? — спросил я, радуясь болтливости мужчины.
— Так предшественник ваш, господин Цомкан, не из трусливых был. Сильный колдун. Он Мильку, что под дилижанс попала и вся переломанная была, по кусочкам собрал — бегает теперь на ножках своих. И ведь ни медяка не взял! Он бы не убёг, не бросил бы нас. Нравилось ему тут.
— Ясно.
— Так вы не боитесь, что вы того… — спросил возница, глядя на меня исподлобья.
— Я сам кого хочешь сожру. Главное, помни и другим скажи: колдуны умеют пугать монстров другими монстрами.
— А получится? А то целых два дилижанса запрягают. Бабы едут, дети…
— Зачем? Не лучше ли переждать, пока монстра не поймаем? — удивился я. То, о чем говорил мужчина выглядело странно и рискованно.
— Так ужо сколько тут сидим безвылазно — четвертый месяц пошел. Говорят, нам навстречу из Руфорда чуть ли не армия пойдет, на всякий случай.
А вот это зря… Совсем люди из ума выжили. Ладно, мы с ведьмой поняли, что монстр меня боится, если я сделаюсь в три раза больше, но если на одном конце дороге буду я, а на другом никем не защищенное мясо…
Хорошо, что вслух я это не произнес, а взглядом попросил мужика продолжать:
— Все, кто может, хотят девок да детей вывезти. Богатеи поедут в каретах своих. А то что же делать? Народ боится, охотники в лес не суются, за дарами леса никто не ходит. Рив наш пропал еще первым месяцем вместе с корнером. Половина стражей города не вернулись. Понабрали из молодых, так у тех ума нет, пьют, да у борделя трутся. Нового рива только на той неделе колдун какой-то доставил, корнера давно уж, но они и носа из управления не кажут. Страшно стало… А вдруг чудище в город придет? И так ночью улицы пусты.
— Пока не знаю, что вам сказать, я только прибыл, — быть колдуном, так быть до конца.
У этой оболочки есть преимущество — люди тебя не боятся, а наоборот очень вежливы и словоохотливы.
— Так может зря все затеяли? Может и вы нас не убережете? Вы то в портал, а мы…
Мужик прикусил язык. Явно сболтнул лишнего. Я представил реакцию любого колдуна на эти слова и подумал, что ведьма и белобрысый точно разозлились бы. Так что я сделал грозную рожу и глянул на возницу с презрением:
— Уж не хочешь ли ты обвинить меня в трусости?
— Что вы, господин! — испуганно зачастил мужик. — Не извольте гневаться! Илу попутал!
— Илу, говоришь? Ну-ну. Ступай, еще свидимся.
Мужик попятился к двери, не забывая при этом кланяться и извиняться.
Когда дверь за ним закрылась я выдохнул и принялся прибираться. А ведь хотел же оставить это ведьме, но чувствовал, что руки надо чем-то занять. Что за Илу люди постоянно поминают? Кажется один из их божков. Совсем от предков отреклись. Верят в вымышленных созданий, которые ни разу не явили себя миру.
Я закончил уборку и вернулся в гостиную, натянул наконец рубашку и куртку, положил пузырек с лекарством в сумку и подошел к книжным шкафам. Книг было множество, некоторые написаны на языках, которых я отродясь не видал, но все же большинство было на общем. Я пару минут постоял, сомневаясь в том, правильно ли поступаю, но все же вытянул одну. «Легенды Лландара» значилось на обложке. Я закинул ее в сумку и пошел на выход.
Едва дверь за мной закрылась я повернулся к ней и попробовал войти. Дверь поддалась, а значит я еще смогу вернуться. Это очень хорошо.
А вот то, что меня приняли за колдуна плохо. Сейчас я смог помочь вознице и даже заработал на этом, но если я вернусь, и народ будет просить помощи, то обман быстро вскроется. Что же… он и так быстро вскроется. Мне же еще обоз охранять. Вообще-то я не собирался. Но бабы и дети… Что за идиоты? Сначала надо решить проблему, а потом уже отправлять обозы.
Правда, ведьма хочет ее решить с моей помощью, да только мне оно не надо. Мне надо порвать злосчастную цепь, откусить Кере голову и вернуться домой… Но дети… Мне никогда не было дел до человеческих детенышей, но ракха никогда их не жрали. Щенки же… так похожие на наших. Это ниже нашего достоинства.
Сучья ведьма!
Я вышел за калитку и побрел вверх по холму в сторону леса, верхушки которого виднелись над полем. Когда взошел на вершину, оглянулся. Городок и правда был небольшой. Но пестрый и утопал в зелени. А за ним возвышались горы с треугольными шляпами заснеженных вершин. Из города с другой стороны выходил тракт, что тянулся к предгорьям.
Горы огибали долину и тянулись полукругом на север. Туда-то мне и надо. Там смогу найти себе новое временное логово до тех пор, пока не придумаю, как выбраться из этой передряги. Время еще есть. До отправления обоза два дня, так что обернуться успею.
Автобиография
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
рейтинг книги
Охотник на демонов
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Драконы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Двойник короля 15
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939
Проза:
классическая проза
рейтинг книги