На сердце без тебя метель...
Шрифт:
Умер (нем.).
360
Я уверен (нем.).
361
Птичку (фр.).
362
Желудок (нем.).
363
Жадно (нем.).
364
Это эпидемия (нем.).
365
Прошу простить меня, вы сошли с ума? (фр.).
366
Не смейтесь надо мной! (фр.).
367
Боже мой, это ужасно! (фр.).
368
Нет, я не чувствую себя лучше (фр.).
369
Полагаю, что должна поблагодарить вас (фр.).
370
Благодарю за то, что помогли мне. Не всякий сделал бы такой выбор… из-за болезни… (фр.).
371
Нет! Я хочу уйти отсюда! Отпустите меня! Я хочу уйти отсюда, хочу уйти отсюда! Я хочу уйти! (фр.).
372
Боже мой, это ужасно! (фр.).
373
Не думала, что доживу… Как это все романтично! (фр.).
374
Нет эпидемии (нем.).
375
Действительно? (фр.).
376
И я запрещаю вам делать это! (фр.).
377
В таком случае, извольте! (фр.).
378
Маленькую хитрость (фр.).
379
Моего недруга (фр.).
380
Глаз за глаз (фр.).
381
Я очень эгоистичен (фр.).
382
Это просто (фр.).
383
Кто прошлое вспоминает, кается (фр.).
384
Тот, кто сеет ветер, пожинает шторм (фр.).
385
Истинная мадам Дракон (фр.).
386
«Истинная история Тараска». Известная легенда провансальского фольклора о драконе Тараске, который был укрощен Святой Мартой.
387
О чем это сказание, мое дитя? (здесь и далее фр.).
388
О любви, мадам.
389
О любви! Нет, вовсе нет. Любить кого-то — не значит позволять себе вести себя плохо, мое дитя. Никогда не забывайте этого, Лизетт!
390
Теперь неизвестно, кто из нас дракон.
391
Я не такой плохой, как обо мне говорят. Возможно, я был бы хорошим, если бы был любим…
392
Кто прошлое вспоминает, кается (фр.).
393
Нам должно высоко держать марку, я бы даже сказала: «Положение обязывает» (фр.).
394
Я обещала же — только лучшее из лучшего! Только самое лучшее для ее сиятельства! (фр.).
395
Даже не могу представить, какое у вас было венчальное платье, ваше сиятельство (фр.).
396
Побега (фр.).
397
Юпитер, ты сердишься, и значит — ты не прав (фр.).
398
Что вы здесь делаете? — Я оставил записку… (фр.).
399
Что происходит, Александр? (фр.).
400
Где ты сейчас, мой сердечный друг? Где же ты, когда ты так нужен, мой мальчик? (фр.).
401
О, мои мальчики… Я просто умру без моих мальчиков… (фр.).