Наследница
Шрифт:
Папа кивает, и его улыбка исчезает. «Спасибо, что напомнил, Чарли. Колетт будет проводить встречу с мистером Грантом, но её кабинет ещё не готов. Когда он придёт, пожалуйста, проводи его в малый конференц-зал и сообщи ей, что он здесь».
Чарли бросает на меня быстрый взгляд. «Колетт будет вести встречу?»
— Да, — у отца дёргается мышца на челюсти, и он прищуривается. — Я так и сказал.
— Ну ладно. Чарли виновато улыбается мне и выходит за дверь.
Как только мы снова остаёмся наедине, я спрашиваю: «Кто такой Тайсон Грант? Почему я должна идти с тобой на встречу с ним? И почему Чарли так испугался?»
Мой отец вздыхает и потирает переносицу. В его голосе слышится смесь грусти и раздражения, когда он отвечает: «Тайсон — владелец TAG Management. Он представляет интересы самых известных людей в Голливуде, таких как Остин и Тео Хейс».
С такими клиентами он должен быть крупным игроком в индустрии, а мой первый рабочий день состоится только на следующей неделе. Такой парень, как он, наверное, привык к тому, что руководители студий угощают его и приглашают на ужины. А не уклоняются от встреч. «Это ответ на мой первый вопрос. А что насчёт двух других?»
«Тайсон — настоящий питбуль, когда дело касается его клиентов. Отчасти это помогло ему добиться успеха в жестоком мире бизнеса, но это также означает, что он иногда не знает, когда нужно отступить». — Папа наклонился вперёд, упёрся локтями в колени и сложил руки вместе. — «Недавно он взялся за клиента, которого я заблокировал несколько лет назад. Он был ребёнком-актёром, а стал каскадёром. Этот парень нарушил единственное правило, к которому я отношусь крайне нетерпимо. Он употреблял наркотики во время съёмок, и когда из-за этого получил травму, мне пришлось вырезать все сцены с его участием и переснимать их с другим актёром. Через несколько месяцев он прошёл реабилитацию и, предположительно, с тех пор не употребляет. Сейчас он готовится к возвращению на сцену, и Тайсон хочет, чтобы я снял с него запрет, потому что из-за него ему сложно получить роль в какой-либо крупной студии. Этого никогда не произойдёт, и ты можешь сказать ему об этом при встрече.
Это объясняло тот взгляд, которым меня одарил Чарли. Он был помощником моего отца с тех пор, как я себя помню. Он, как и я, знает, почему мой отец так строго относится к употреблению наркотиков: парень, который был за рулём машины, сбившей мою маму, был под кайфом от смеси кокаина и оксикодона. После того как моя мама погибла, отец дал понять, что не потерпит употребления наркотиков никем, кто связан со студией Grier. Учитывая, насколько распространены наркотики в Голливуде, поначалу это не вызвало восторга, но мой отец не собирался отступать.
Учитывая, насколько разрослась компания Grier Studios, никто больше с ним не спорит. Кроме Тайсона Гранта, судя по всему. И именно мне предстоит сообщить плохие новости. Похоже, отец бросает меня в омут с головой. «Это должно быть интересно».
Глава 2
Тайсон
— Сюда, мистер Грант. Чарли, исполнительный помощник главы Grier Studios, ведёт меня по коридору, увешанному постерами к фильмам.
Он оглядывается на меня со странным выражением лица, в котором смешались нервозность и чувство вины. Что-то не так, и, зная Карсона Грира так, как знаю его я, я начинаю подозревать неладное. И тут я замечаю, что мы направляемся не в кабинет Грира. Этот коридор ведёт к ряду конференц-залов, где я провёл немало времени, обсуждая контракты. Я закатываю глаза в ответ на эту попытку надавить.
Чарли останавливается перед самым маленьким конференц-залом и снова бросает на меня неловкий взгляд. «Пожалуйста, присаживайтесь. Сейчас к вам подойдут. Вам что-нибудь принести?»
Я ставлю портфель на прямоугольный деревянный стол и, прищурившись, бросаю на Чарли пронзительный взгляд. «Кто-то?» — повторяю я, скрещивая руки на груди.
— На этом всё, Чарли. — Из коридора доносится страстный женский голос, и — чёрт возьми — мой член оживает. Чарли поспешно ретируется, но я едва замечаю его уход, потому что нахожусь в состоянии шока. Я не могу вспомнить, когда в последний раз мой член интересовался женщиной, а ведь я слышал только этот голос.
Затем я впервые вижу владелицу, и мир у меня под ногами переворачивается, я чувствую себя неуверенно и надеюсь, что не опозорюсь, упав или пустив слюни.
Миндалевидные глаза с такими тёмными радужками, что их коричневый цвет напоминает мне эспрессо. Длинные вьющиеся чёрные волосы ниспадают на её тонкую талию и изящно покачиваются при каждом шаге. Она не очень высокая, но почему-то её ноги кажутся длинными и стройными. Хотя мне не нравится, что они так хорошо видны из-за её короткой серой юбки-карандаш. Это не непрофессиональная длина, просто мне не нравится, когда другие мужчины видят то, что принадлежит мне. Особенно когда на ней ярко-красные туфли на убийственно высоких каблуках. При мысли о том, что другой мужчина представляет, как эти ноги обвиваются вокруг него, мне хочется подхватить её на руки и унести туда, где мы будем только вдвоём.
Я поднимаю взгляд и изо всех сил стараюсь не задерживаться на её пышной груди, обтянутой белой блузкой. Это чертовски сложно, потому что она просто сводит с ума. У неё тонкая шея, созданная для нежных поцелуев, милый носик, но главное — это её рот. Эти пухлые, мягкие губы, накрашенные кроваво-красной помадой, созданы для глубоких, страстных поцелуев и будут потрясающе смотреться на моём члене. Кстати говоря, я незаметно отодвигаюсь в сторону, чтобы спинка стула скрывала стальной стержень, выпирающий из моих брюк.
— Добрый день, мистер Грант. — Её тон деловой, но я слышу только этот сексуальный голос, который зовёт меня по имени, пока я снова и снова погружаюсь в неё.
Я с трудом сглатываю и протягиваю руку, пытаясь собраться с мыслями. — Тайсон, пожалуйста. Очень приятно познакомиться, мисс... Пожалуйста, не говори «миссис».
— Колетт, — отвечает она, и я расстраиваюсь из-за того, что до сих пор не знаю, замужем ли она. На её пальце нет кольца, но в наши дни это не всегда показатель, особенно в Голливуде. — Прошу прощения, что не могу встретиться с вами в своём кабинете, но там идёт ремонт, и он будет готов только через несколько дней. Она высвобождает руку, и я вдруг понимаю, что всё ещё сжимаю её ладонь. У неё нежная кожа, и по моим венам разливается жар, когда я представляю, каково это — ощущать её прикосновения по всему телу.
Выброси эти мысли из головы и сосредоточься на игре, Грант.
Я прочищаю горло и жестом приглашаю Колетт (какое чертовски сексуальное имя) присоединиться ко мне за столом. Она идёт к главе стола, и пока она стоит ко мне спиной, я поправляю брюки, чтобы мой член не был направлен прямо на неё, а затем спешу отодвинуть для неё стул.
Она удивлённо смотрит на меня и мило улыбается, отчего у меня в груди разливается тепло. «Спасибо».
Я сажусь прямо слева от неё и стараюсь выглядеть непринуждённо, откидываясь на спинку стула и положив лодыжку на противоположное колено. «Полагаю, вы здесь новенькая?» — спрашиваю я с улыбкой. «Я бы точно не забыл с вами познакомиться».