Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неразрывные узы
Шрифт:

— Я была счастлива, когда узнала о вашем примирении!

Понадобилось всего полминуты.

— Спасибо, — вежливо сказал Тайлер.

— Я рада вам обоим.

Конечно, подумала Лианна. Их присутствие можно считать большой удачей. Элеоноре будут завидовать, что ей удалось заполучить Тайлера в качестве гостя.

— Проходите в гостиную к остальным гостям. Я вас представлю.

Среди приглашенных было много тех, о ком Лианна неоднократно слышала. Самые известные, богатые и влиятельные люди Мельбурна. Все они мило улыбались и демонстрировали дружеские чувства по отношению друг к другу.

Год, прожитый с Тайлером в Нью-Йорке, научил ее, как надо обращаться с такими людьми, чтобы выглядеть вежливой. Лианна знала правила поведения в обществе. Она взяла у официанта бокал вина и не отходила от Тайлера ни на минуту, несмотря на несколько слишком явных попыток со стороны женщин завладеть его вниманием.

В восемь гостей пригласили к ужину в столовую, где уже был накрыт стол на двадцать четыре человека. Столовое серебро, изысканные вина, украшения на столах — все было превосходным. Около приборов лежали карточки с именами, чтобы было ясно, кто какое место должен занимать. Официанты разносили блюда, гости разговаривали на нейтральные темы. Тайлер нежно держал Лианну за руку, и все ее внимание было сосредоточено на нем, на его улыбке, на его взгляде, в котором читались страсть и желание. Воспоминания о том, что пару часов назад они занимались сексом в душе, заставляли ее краснеть и дрожать от ожидания продолжения. Она чувствовала, что не может существовать без него, что является его частью.

— Лианна, — обратилась к ней Элеонора, — расскажи нам, пожалуйста, как же вы помирились с Тайлером.

Все гости смотрели на нее с любопытством, повисла тишина. Лианна с отчаянием посмотрела на Тайлера и смогла выговорить:

— Я расскажу, дорогой? Или ты? — Она молилась, чтобы он понял.

Он взял ее руку и поднес к губам, запечатлев на ней легкий поцелуй.

— Ты, милая.

Лианна гордо подняла голову и сказала, оглядывая присутствующих:

— Очень просто. Нам нужно было время, чтобы разобраться в себе.

— И все?

— Да. Я предоставила Тайлеру выбирать, что для него важнее, — честно ответила Лианна, пытаясь изобразить улыбку.

— А мне даже в голову не приходил иной выбор, — вступил Тайлер. — Только Лианна.

— Как романтично! — вздохнула Элеонора. Гости тут же начали обсуждение. Лианна улыбнулась.

— Я тоже так думаю.

— Может, мы пройдем в гостиную и выпьем кофе? — как истинная хозяйка предложила Элеонора.

Им удалось распрощаться с гостями только ближе к полуночи. Они получили множество приглашений на всяческие вечеринки.

— Тебе нечего сказать? — спросил Тайлер, когда они ехали по ночным улицам.

— Теперь все убедились в том, какая я преданная и любящая жена, — торжественно заявила Лианна.

— Это пойдет нам на пользу.

— Мне столько раз хотелось прекратить эту игру.

— Я должен поблагодарить тебя за терпение?

— Определенно.

Тайлер загадочно улыбнулся.

— Я подумаю, как тебя отблагодарить.

— За хорошее поведение?

— И за это тоже.

И он сделал это, устало подумала Лианна пару часов спустя, засыпая в его объятиях.

Утром они не спеша позавтракали. Тайлер уехал в аэропорт — он летел на встречу в Сидней, а Лианна направилась на работу. Босс вызвал ее обсудить какие-то срочные вопросы.

Лианна наслаждалась обедом у себя в офисе и изучала книгу, которую взяла в библиотеке, когда Майкл Слоун— старший снова попросил ее зайти к нему в кабинет. Он хотел, чтобы Лианна присутствовала на его встрече с новым клиентом. В процессе разговора Лианна поняла, что тот занимается авиацией и владеет несколькими самолетами.

— Час назад разбился самолет одного влиятельного американца, — сообщил он. — Неполадки с мотором. Я услышал эту новость по радио, когда ехал к вам.

Лианна почувствовала, что теряет сознание. С ее лица в одно мгновение исчезли все краски.

— Он летел в Сидней?

— Думаю, да.

Майкл— старший вызвал секретаря и попросил ее проводить клиента до лифта, потом повернулся к Лианне:

— Тайлер?

Лианна указала на телефон на его столе.

— Можно позвонить?

— Конечно.

Она набрала номер сотового телефона Тайлера и с упавшим сердцем услышала, что абонент временно недоступен. С упорством она набирала номер снова и снова, чтобы в очередной раз услышать то же сообщение. Лианна молилась, чтобы он ответил. Босс взял свой сотовый телефон.

— Ты пока пытайся дозвониться, а я наведу кое-какие справки.

Это был кошмар. Звонки, сделанные Майклом, подтвердили, что никакие данные не подлежат огласке, пока не будет точно установлено, какой это самолет и кто был на борту.

Лианна продолжала названивать Тайлеру, снова без результата. Майкл уговорил ее выпить крепкого чая. Лианна молча молилась Богу, обещая сделать все, только бы Тайлер был жив. Ничто больше не имело для нее значения. Ей не нужна эта жизнь, если в ней не будет Тайлера. Ее всю трясло.

Казалось, что прошла вечность, прежде чем Майкл сделал последний звонок и повернулся к ней.

— Это не Тайлер.

Лианна шумно выдохнула с облегчением, но потом спросила:

— Вы уверены?

— Абсолютно. Его самолет только что вернулся в Мельбурн. Дай я сам позвоню ему. — Через несколько секунд он уже разговаривал с Тайлером, а потом передал ей трубку.

— Лианна?

У нее потекли слезы, когда она услышала родной голос. С трудом успокоившись, Лианна произнесла слова, которые имели сейчас для нее самое важное значение:

— Я тебя люблю.

Тайлер с силой сжал телефон.

— Оставайся на работе. Я уже еду.

Лианна закрыла глаза и устало прошептала:

— Я в порядке.

Как же! — подумал Тайлер и на скорости вырулил со стоянки аэропорта.

— Может, ты хочешь еще чая, милая?

Лианна покачала головой и поднялась со стула.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX