Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нет у любви бесследно сгинуть права...
Шрифт:

Соризмонда

Да, нам здесь не хватает звонких шпор, Блестящих лат и шлемов золотых, И рыцарей красивых, молодых. Но ваш свирепый страж их не впускает. Не смейтесь! Право, пусть он отрицает, Но Мануилом к вам приставлен он, Как к сказочной красавице дракон. С тех пор как здесь он, уж никто не смеет Стучаться в двери вашего дворца.

Мелисинда

Мой друг, ты подозрительна ужасно.

Соризмонда

Поверьте мне! Ревнив ваш византиец.

Мелисинда (пожимая плечами)

Комнин ревнив? Поверь мне, что ему Подобный труд покажется излишним.

Соризмонда (садясь у ее ног на подушку)

И вы решили выйти за него?..

Мелисинда

Так что же? Муж — ведь это не любовник.

Соризмонда

Но он вам скучен, надоел…

Мелисинда

По-царски.

Соризмонда

Вас и понять не может этот турок.

Мелисинда

А, Соризмонда!.. Это мне и нужно!.. Кто может лучше Мануила мне Возможность дать принадлежать всецело Избраннику души моей Рюделю?

Соризмонда

А если бы когда-нибудь другой, Избранник не одной души, принцесса, Решился вами смело овладеть?

Мелисинда

Нет! Охранит меня мой друг незримый.

Соризмонда

Не ангел, но возлюбленный — хранитель!

Мелисинда

Всегда, везде незримо он со мной. Когда иду я вечером вдоль моря, Я чувствую, как на крылах мечты Летят ко мне, летят его признанья, Так чувствую, что тихо говорю Морскому ветерку: «Благодарю!..»

Соризмонда

За что же вы благодарите принца?

Мелисинда

За все, за все его благодарю я! Ему я всем обязана, да, всем: Моими непонятными мечтами, Желаниями сердца моего, Неизъяснимым трепетом порою И сладкими слезами на глазах, Всем, что меня пугливо окружает Легендой благородной чистоты, И гордостью невольною моею, И к сумеркам таинственным любовью, И белизной одежд моих воздушных, И наконец, всей, всей моей душой!

Соризмонда (покачивая головой)

А стоит благодарности все это? Я вам признаюсь: иногда мне жалко, Что вы узнали о его любви.

Мелисинда

Мне тоже… иногда.

[Принцесса Мелисинда у ложа умирающего принца Жофруа на его корабле.]

Мелисинда (склоняясь к нему)

Принц Жофруа!..

Жофруа

Я не во сне все это вижу, нет?

Мелисинда

Принц Жофруа! На зов ваш я пришла. От пилигримов Франции далекой Поэма вашей верности высокой Давно уже известна мне была: Мы были с вами как две пальмы южных, Чьи нежные цветы душистой пылью С другими сочетаются цветами, К ним долетев на крыльях ветерка. Когда, смотря на отблеск волн жемчужных, Я поддавалась странному бессилью, Я уносилась к вам тогда мечтами И к вам была невидимо близка. Когда в часы бессонницы ползучей Вы ночью тихо слезы проливали — Бесцельные, по мнению других,— И я тогда в тоске металась жгучей, И те же слезы, полные печали, Лились тогда, мой друг, из глаз моих; Но, утомившись жить одной мечтою, Ты пожелал, чтоб ближе я была: Ты захотел увидеться со мною, Ты звал меня, и я к тебе пришла; И я пришла, перед тобой предстала Я в облаках курений благовонных, В наряде пышном, царственном моем; Пускай же запах розы и сандала, Пусть звуки лютней и виол влюбленных Тебя поздравят с нашим лучшим днем. Под звонкий гул колоколов Тортозы Его пусть с нами празднует весь мир! Сегодня ведь твоей принцессы Грезы С тобой, мой принц, свершают брачный пир!

Жофруа (ошеломлен)

Такому счастью верить я не смею.

Мелисинда

Твоя принцесса здесь, перед тобой; Как ты ее находишь, милый мой?

Жофруа

Смотрю… смотрю… не оторваться взглядом. Она, она, она! С ее нарядом, Вся в блеске перлов, золота, камней, С тяжелою волной ее кудрей! И кажется для этой шеи гибкой Тяжелым слишком ценных камней гнет. Давно уж я знаком с ее улыбкой, В моей душе давно она живет! А милый голос утоляет жажду, Как в летний зной студеная струя. Смотрю в глаза и больше уж не стражду, Смотрю в глаза ей и тону в них я.

Мелисинда (надевая ему кольцо на палец, потом ожерелье на шею)

Вот аметист, наш перстень обручальный, Такой любви приличен цвет печальный! Вот ожерелье с княжеским гербом!..

(Распускает волосы.)

А вот кудрей моих златые волны. Как некогда Язон, отваги полный, И ты за этим золотым руном Пустился в путь; оно твое по праву!.. Ты вместе с ним завоевал и славу!.. Ты воспевал, влюбленный пилигрим, Мои вот эти руки. Их объятья Лишь одному тебе хочу отдать я. Ты восхищался голосом моим, Он для тебя звучит теперь смиренно: Я вся твоя навек и неизменно!

Жофруа

Тебя пугает мой угасший взгляд?

Мелисинда

Твоим глазам — вот поцелуй мой сладкий.

Жофруа

Мои уста засохшие страшат, Томимые жестокой лихорадкой?

Мелисинда

Мой дорогой, мой милый, не тоскуй: Твоим устам — мой сладкий поцелуй!

Пауза

Жофруа

Бертран!
Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Ну, здравствуй, Герой!

Француз Михаил
2. Здравствуй, Мир!
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ну, здравствуй, Герой!

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Gloster Gladiator

Иванов С. В.
72. Война в воздухе
Научно-образовательная:
история
военная техника и вооружение
военная история
5.00
рейтинг книги
Gloster Gladiator

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Азеф

Гуль Роман Борисович
Проза:
историческая проза
6.00
рейтинг книги
Азеф

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Товарищ "Чума" 7

lanpirot
7. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 7

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы