Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Феннелли, — резко рычит Дэвид.

Я уже готов увернуться, когда мама хватает Дэвида за лацканы, прижимая его к себе. — Все в порядке, милый, — слышу я ее бормотание. Она поворачивается к Фенну. — Я не могу представить, как трудно с этим жить, — говорит она ему с грустной улыбкой. — Я знаю, что твой отец дорожит памятью о твоей матери, и я никогда бы не стала пренебрегать этим. Надеюсь, мы сможем стать друзьями.

Фенн не смотрит ей в глаза. Он на острове. Я понятия не имею, что заставляет его оставаться в этом месте, хотя очевидно, что он предпочел бы выпрыгнуть в окно, чтобы выбраться отсюда.

— Это будет адаптация, — снова начинает Дэвид. — Мы все вместе разбираемся в этом. Однако я надеюсь, что вы оба понимаете, как сильно мы с Мишель вас любим. — Он подает знак официанту, который появляется из угла комнаты с серебряным подносом. На нем стоят две маленькие зеленые кожаные коробочки. — Поскольку сегодняшний день особенный для всех нас, я подумал, что небольшой подарок в память об этом событии будет уместен.

Дэвид протягивает каждому из нас коробочку с короной, вытесненной золотом. Я настороженно смотрю на нее, борясь с желанием сказать «нет, я в порядке», пока не замечаю, что мама умоляюще смотрит на меня. Подавив вздох, я открываю коробку. Рядом со мной скучающий Фенн делает то же самое. Внутри коробок лежат одинаковые часы Rolex.

Волнение Дэвида компенсирует полное отсутствие энтузиазма у Фенна и у меня. — Это циферблат из метеорита и корпус из белого золота с металлическим лезвием, покрытым гибким черным эластомером, — говорит он нам, как будто я понимаю хоть слово. Он буквально говорит тарабарщину. — Они предназначены для гонщиков на выносливость, но я подумал, что для молодых людей это будет более практично и спортивно.

— Да, нет, очень практично, папа. — Фенн захлопывает коробку, но останавливается, чтобы не бросить ее через плечо. — Как ты думаешь, сколько ЭрДжей продержится в государственной школе, прежде чем его возьмут на мушку в обеденном зале?

Я фыркаю от смеха, за что получаю от мамы вспышку злого взгляда. — Что? Он не ошибается. — Затем я вспоминаю, что должен вести себя наилучшим образом. — То есть, спасибо. Я буду осторожен.

Мама и Дэвид обмениваются быстрыми, отчаянными взглядами. На данный момент они пытаются справиться с этим делом, в то время как мы с Фенном становимся все более неуправляемыми из-за нашего иссякающего терпения. Никто из нас не хочет здесь находиться, и я думаю, что мы оба задаемся вопросом, почему мы терпели это так долго.

— По этому поводу, — говорит Дэвид, кивая на мою мать. — У меня есть еще один сюрприз, если ты не против.

Мама улыбается ему, на ее лицо возвращается тот самый ослепительный блеск. — О, дорогой. Чем ты занимался?

— Ну, я принял кое-какие меры, и мне удалось обеспечить место для ЭрДжея в подготовительной школе Сандовера в следующем семестре.

Он шутит?

Подготовительная школа?

Да, я не думаю, что это сработает. Быть окруженным кучкой шикарных маленьких ублюдков в бабочках, пьющих латте из грудного молока их няни? Нет, спасибо. Я вдруг подумал, не слишком ли поздно сесть на поезд из города. Может быть, даже поймать «Грейхаунд». Я мог бы найти свое место среди людей на пляже скейтпарка в Венисе, может быть, отточить навыки карманника, просматривая Wi-Fi в кафе в поисках легкой добычи. Все это лучше, чем быть отправленным в школу для придурков.

— Дэвид, правда? Это замечательно. — Она слишком взволнована этим, когда встречает мой взгляд с отчаянной настойчивостью. — Разве это не замечательно, ЭрДжей? Это будет такая прекрасная возможность для тебя.

Другими словами, не мог бы ты постараться, чтобы тебя не выгнали оттуда?

— О да, это настоящая возможность, — насмешливо повторяет Фенн, выглядя удивленным от этого заявления. — Сандоверская подготовительная школа известна своими замечательными академическими дисциплинами и образцовыми учениками, и… о, подождите, глупый я. Я, наверное, думаю о какой-то другой подготовительной школе. — Он смотрит на мою мать, выражение лица которой стало беспокойным. — Извини, что сообщаю тебе, новая жена папы, но Сандовер — это место, куда отправляют всех правонарушителей. — Беззаботно смеясь, он тычет себя в грудь. — В качестве примера — я.

Взгляд мамы переходит на Дэвида, который быстро вмешивается. — Феннелли просто гиперболизирует. Сандовер — одна из лучших школ на восточном побережье. Среди ее выпускников два бывших президента и десятки стипендиатов Родса. Я обещаю тебе, что ЭрДжей получит там самое лучшее образование и ему практически гарантировано поступление в любой колледж на его выбор.

Пока Дэвид продолжает ее успокаивать, Фенн наклоняется ко мне с горькой ухмылкой и мягкой издевкой. — Поздравляю, брат. Добро пожаловать в школу для долбанутых.

ГЛАВА 2

СЛОАН

00006.jpeg

За последние несколько недель в Нью-Гэмпшире не выпало ни капли дождя. Даже трава засыхает. Когда я поддерживаю бодрый и ровный темп, земля хрустит под моими кроссовками, сухая и хрупкая. Это похоже на бег по рисовой бумаге. Деревья по обе стороны тропы дают тень, но не приносят облегчения. Пенни и Бо, наши золотистые ретриверы, — хорошие спортсмены, даже если их пыхтение более тяжелое, чем обычно.

— Может, побежим коротким путем, а?

Когда я не отвечаю, моя сестра пихает меня локтем, вырывая из размышлений.

— Извини, — говорю ей. — Я на секунду отвлеклась.

— Солнечный удар, — насмехается Кейси, шагая рядом со мной.

Эта жара неумолима. Я почти чувствую, как серое вещество плавится в моем черепе, пока мы бежим трусцой по хорошо утоптанной грунтовой дорожке на пустой лесистой территории Сандовера. Через несколько дней — это место будет переполнено подростками и их пубертатными замашками. До тех пор у нас есть эксклюзивное право распоряжаться этим местом. Наше личное поместье с зелеными лужайками, кирпичом и плющом.

Однако, когда кампус пуст, легко почувствовать себя призраками, бродящими по заброшенным дворам, скрытыми от посторонних глаз и недосягаемыми. Я не уверена, что мы вообще существуем, пока не подъезжают роскошные машины и свистками не прогонят меня обратно за холм, сквозь деревья.

— Подумать только, — говорю я, хлопая по спине Бо и Пенни, убеждая их не отставать от нас, когда их головы опускаются. Они придвигаются ближе к Кейси, как будто я злая сводная сестра. — Есть девушки, которые готовы перерезать горло своему лучшему другу, чтобы жить в студенческом городке для мальчиков.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Азеф

Гуль Роман Борисович
Проза:
историческая проза
6.00
рейтинг книги
Азеф

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Третий Генерал: Том IX

Зот Бакалавр
8. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том IX

Деревенщина в Пекине 3

Афанасьев Семен
3. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 3

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11