Нокс
Шрифт:
С другой стороны, мысль о Ноксе, взрослом, ботанике Ноксе в пёстрой рубашке и венке из ромашек, заставила её фыркнуть и хихикнуть.
— Над чем ты там смеёшься?
— Я думала, ты можешь читать мои мысли.
Нокс хрипло рассмеялся.
— Могу, но я бы предпочёл, чтобы ты сказала мне, вместо того, чтобы останавливать операцию, с целью заглянуть в твою голову.
Скарлетт взглянула на ряды книжных полок с различными персонажами комиксов, памятными вещами и фигурками. Весь офис был похож на взрыв гигантского магазина игрушек.
— Я вижу, ты неравнодушен к персонажам комиксов, — она подошла к одной полке с несколькими версиями одного и того же парня. — Кто это?
Нокс поднял голову и взглянул на неё.
— Думсдэй.
— Я не припомню, чтобы слышала его имя раньше.
Нокс усмехнулся и продолжил щелкать клавишами.
— На самом деле он не очень хороший парень.
Интересно. Скарлетт продолжила спуск к другому ряду.
— Теперь этих ребят я узнаю. Джокер и Харли Куинн. Самая сумасшедшая пара на свете, — Скарлетт повернулась к Ноксу и нахмурилась. — Почему ты посвятил им целую полку?
Он вздохнул.
— Каждая полка разделена моими любимыми персонажами. Вверху находятся предметы коллекционирования. В середине — комиксы. Ниже представлены памятные вещи из фильмов.
Вся комната выглядела как мечта коллекционера. Скарлетт устремилась на другую сторону, где увидела фигуру, которая показалась ей несколько знакомой.
— Этот парень похож на Железного Человека, но я могу сказать, что это не он.
— Нет, это не он, — ответил Нокс и продолжил щёлкать.
Скарлетт хлопнула себя руками по бёдрам и зарычала:
— Ну, и кто он, чёрт возьми, такой?
Не поднимая глаз, Нокс ответил:
— Синестро.
Она нахмурилась.
— Ещё один плохой парень?
— Да.
— Я и не знала, что они тебе так нравятся. Что случилось с Капитаном Америкой и Тором?
— Они киски, — прорычал Нокс.
Скарлетт подавилась смехом и вернулась к нему.
— Это не так! Так случилось, что мне нравится Железный Человек.
Нокс пожал плечами, нахмурив брови и уставившись на экран.
— Он нормальный, но они — «Марвел». Я фанат «DC».
— Что это значит?
Он остановился и взглянул на неё. Его глаза расширились.
— Ты разбиваешь мне сердце, любимая.
— О, прекрати это. Тебе повезло, что я знаю кого-нибудь из них. Я на самом деле не увлекаюсь комиксами, но то, что Роберт Дауни-младший в «Железном человеке», слишком заманчиво игнорировать.
Нокс грубо зарычал, снова уставившись на экран.
— Я предупреждаю тебя.
Скарлетт показала ему язык, зная, что он даже не смотрит на неё.
— Я всё равно не знаю, в чём тут дело.
Он тяжело вздохнул.
— Ты права. В этом нет ничего особенного. Плохие парни — лучшие. Конец истории.
Она закатила глаза и подошла, чтобы встать рядом с Ноксом.
— Что ты сейчас делаешь?
— Зик дал мне имя и адрес того парня. Мне удалось получить его личную информацию из его рабочего досье в университете.
Скарлетт придвинула к Ноксу стул.
— Ты взломал университет?
Глава 14
Скарлетт не могла поверить своим глазам.
— Да. Затем я использовал информацию о его прямом депозите, чтобы узнать его банк. Я зашёл в банк и просматриваю его последние транзакции. В следующий раз я посмотрю его кредитные карточки. Посмотрим, где их использовали.
Чёрт возьми. Если она и задавалась вопросом о его интеллекте раньше, то уж точно не теперь. Нокс был действительно чертовски умён. Скарлетт посмотрела на его напряжённое лицо, на шею, на футболку. Именно тогда она поняла, что означает E=MC?.
— Почему ты пялишься на мою футболку? — спросил он, записывая что-то в блокнот, прежде чем вернуться к яростному щёлканью клавиш.
— На самом деле я раньше не видела тебя ни в чём, кроме рубашки, — она сглотнула.
Его ярко-голубые глаза пригвоздили её к месту. Голубые глаза, больше не карие.
— Обычно я ношу вещи из комиксов. Теперь ты это знаешь. Что касается этой футболки то она была первой, которую я схватил. Знаешь, что это означает?
— Какая-то энергия или другое.
Нокс ухмыльнулся и покачал головой.
— «E» — представляет энергию. «M» — представляет массу, а «C» — представляет свет.
— Верно. Как будто это раскрывает мне тайны вселенной, — саркастически ответила Скарлетт. — Я не гений между нами.
— Всё, что говорит формула, это то, что для определённого количества массы, если ты умножишь её на скорость света в квадрате, ты получишь его энергетическую эквивалентность.
Скарлетт зевнула.
— Скучно. А теперь скажи мне, что ты делаешь с… — она взглянула на бумагу рядом с ним, — Фрэнсисом Соузом, — она фыркнула. — Серьёзно? Его зовут Фрэнсис?
— Да, его зовут Фрэнк. И сейчас я смотрю на его кредитные карточки. Он взял напрокат машину, десять минут назад с заправки на I-95, недалеко от Ричмонда, поступила плата.
Скарлетт вскочила на ноги одновременно с Ноксом.
— Это в нескольких часах езды отсюда.
Он кивнул, схватил пустую спортивную сумку, бросил в неё ноутбук со своего стола и повернулся к ней.
— Поехали. Мы не можем терять ни минуты.
Она побежала рядом с ним по коридору к одному из задних входов в особняк.
— Куда мы направляемся?
— Я отправил Нику последнюю информацию. Он должен был спуститься с другой стороны дома и встретить нас снаружи. Нам нужно поторопиться, если мы хотим добраться до Фрэнсиса до того, как он доберётся до того, кому он планирует это продать.
Боярский сын
1. Во славу Рода!
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Камень. Книга 3
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Зодчий. Книга II
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Города в полете
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Я все еще барон
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Жут
Приключения:
вестерны
рейтинг книги