o 7cd5ecbb508da27d
Шрифт:
документ.
– Вопросы есть?
– Он сказал, где конкретно в Вандемире развеять его прах?
– Нет, - ответил Тэннер.
– Так как же нам это узнать, если мы там никогда не были?
– Я тоже задал ему этот вопрос, но он, кажется, не сомневался, что вы поймете, как поступить.
– Он имел в виду какое-то особое время суток?
– Тут он опять же оставил выбор за вами. Однако одно его условие было непреложным: во
время церемонии похорон посторонних быть не должно. Кроме того, он попросил меня
проследить, чтобы в газетах не появилось никакой информации о его смерти. У меня
создалось впечатление, что он не хотел, чтобы, кроме нас троих, кто-либо знал о его кончине.
И я стараюсь исполнить его волю как можно точнее. Несмотря на мои усилия, информация, конечно же, распространилась, но вы должны знать: я сделал все, что мог.
– Он объяснил, почему он так хочет?
– Нет, - ответил Тэннер.
– Да я и не спрашивал. Я уже тогда понял, что раз он сам не сказал, то, наверное, так и надо.
– Адвокат посмотрел на Аманду и Доусона, ожидая дальнейших
вопросов, но когда их не последовало, перевернул листок бумаги в папке.
– Перехожу к
вопросу о его имуществе. Как вы знаете, из родственников у Така никого не осталось. Я
понимаю: у вас горе, и обсуждение наследства сейчас вам может показаться неуместным, но
Так просил, чтобы я перечислил вам оставшееся после него имущество, пока вы здесь. Вы не
против?
– Доусон с Амандой кивнули, и адвокат продолжил: -Имущество Така не иллюзорно.
В его собственности довольно приличный участок земли и средства на нескольких счетах. Я
еще не все подсчитал, но хочу сказать следующее: согласно воле Така, вы можете взять из его
имущества все, что угодно, любую вещь. Он хотел, чтобы в случае возникновения каких-либо
разногласий вы оба уладили их здесь. Я буду заниматься завещанием еще несколько месяцев, но могу сказать главное - все, что останется от имущества Така, будет продано, а средства от
продажи пойдут на счет Педиатрического ракового центра университетской больницы Дьюка.
– Тэннер улыбнулся Аманде.
– Он думал, вам захочется это знать.
– Не знаю, что и сказать.
– Аманда ощутила, как Доусон молча насторожился.
– Это очень
щедро с его стороны.
– Тронутая больше, чем хотела это показать, Аманда умолкла.
– Он... вы.
наверное, знаете, что для меня это значит.
Тэннер кивнул, перебрал бумаги и наконец отложил их в сторону.
– Ну вот, кажется, и все. Разве вы что-нибудь еще вспомните.
Но Доусон и Аманда больше ничего не вспомнили. Попрощавшись с адвокатом, Аманда
встала, а Доусон взял со стола деревянную шкатулку. Тэннер тоже поднялся, но не сделал
движения проводить их. Заметив обозначившееся на лице Доусона хмурое выражение,
Аманда проследовала за ним к двери. На полпути к выходу Доусон, остановившись,
обернулся.
– Мистер Тэннер?
– И что же?
– Меня кое-что заинтересовало в ваших словах.
– Вот как?
– Вы сказали, что в идеале все сделать лучше завтра. Вы, наверное, имели в виду завтрашний
день по отношению к сегодняшнему.
– Да.
– Не скажете ли почему?
Тэннер отодвинул папку на край стола.
– Простите, - проговорил он.
– Но этого я вам сказать не могу.
– Что это значит?
– удивилась Аманда.
Они шли к ее машине, оставленной у кофейни. Доусон молча сунул руку в карман.
– Что ты делаешь в обед?
– поинтересовался он в свою очередь.
– Не хочешь мне ответить?
– Не знаю, что сказать. Ведь Тэннер ничего не объяснил.
– Но почему ты вообще задал ему этот вопрос?
– Потому что я любопытный, - объяснил Доусон.
– Мне всегда все было интересно. Аманда
перешла улицу.
– Нет, - в конце концов отрезала она.
– Я так не согласна. Ты всегда, что бы ни случалось в
твоей жизни, принимал почти безропотно. И сейчас я точно знаю, что ты делаешь.
– И что же?
– Ты пытаешься перевести разговор на другую тему.
Молча перехватив шкатулку под мышкой, Доусон даже не потрудился это опровергнуть.
– Ты тоже не ответила на мой вопрос.
– Какой вопрос?
– Я спросил, что ты делаешь в обед. Если ты свободна, могу предложить одно отличное
местечко.
Аманду охватили сомнения при мысли о том, как мгновенно в маленьком городишке
расползаются сплетни, но Доусон, как всегда, прочитал ее мысли.
– Доверься мне, - сказал он.
– Я знаю, куда идти.
Через полчаса они снова были у Така и сидели на берегу реки на одеяле, разысканном
Амандой в шкафу. По дороге Доусон прихватил из ресторана «Брэнтли вилладж» сандвичи и
несколько бутылок воды.
– Как это ты сообразил?
– спросила Аманда, возвращаясь к их старинной манере общения. С
Доусоном она снова вспомнила, что можно понимать друг друга без слов. Когда-то в юности
им хватало одного беглого взгляда или едва заметного жеста, чтобы продемонстрировать
целое море мыслей и эмоций.
– Тут нет никакой загадки. Твоя мама и все ее знакомые по-прежнему живут здесь. Ты
замужем, а я человек из твоего прошлого. Поэтому нетрудно догадаться, что проводить день
вместе нам не совсем удобно.
Аманда почувствовала облегчение, что Доусону не нужно ничего объяснять, однако, когда он