o 7cd5ecbb508da27d
Шрифт:
игрушку - обезьянку. В качестве исключения медсестры позволили сестрам пройти в
реанимацию к брату. Линн побледнела и поцеловала Джареда в щеку. Аннет положила рядом
с ним на больничную койку свою игрушку.
В актовом зале несколькими этажами выше над реанимацией шло заседание комитета по
трансплантации. Доктор Миллз представил им дело Джареда и срочность ситуации.
– Здесь говорится, что у него острая сердечная недостаточность, - сказал один из членов
комитета, хмуро глядя в лежащий перед его глазами отчет.
Доктор Миллз кивнул.
– Правый желудочек пациента серьезно поражен инфарктом.
– Инфарктом, который скорее всего явился результатом автомобильной аварии, - заметил
член совета.
– Согласно общей политике, донорские органы не выделяются для жертв аварий.
– Лишь потому, что они, как правило, живут недостаточно долго, чтобы получить эту
привилегию, - заметил доктор Миллз.
– Но этот пациент выжил. Это молодой, здоровый
мужчина, у которого отличные жизненные перспективы. Истинная причина инфаркта пока
неизвестна, и, насколько мы знаем, острая сердечная недостаточность - диагноз, имеющий
показания для пересадки.
– Он отложил папку в сторону и подался всем телом вперед,
вглядываясь в лица коллег.
– Без донорского органа этот пациент может не прожить и суток.
Его просто необходимо внести в лист ожидания.
– В его голосе появились молящие нотки.
– Он еще очень молод. Ему нужно дать шанс.
Несколько членов комитета скептически переглянулись. Он знал, о чем они думали: такого
прецедента раньше не было, и времени было в обрез. В общем, шансов почти никаких: найти
донора за это время практически невозможно, а значит, пациент скорее всего умрет, что бы
они ни решили. Но никто из членов совета не обмолвился о меркантильной стороне дела.
Удачная операция означала дальнейшую поддержку программы по пересадке органов, а
удачная операция сложного случая, например, такого, как у Джареда, обещала укрепление
хорошей репутации больницы, а следовательно, дополнительные ассигнования на
исследования и операции, в том числе и на трансплантацию. В перспективе это означало
больше спасенных жизней. Поэтому приходилось ставить на кон жизнь одного человека,
чтобы многие другие имели шанс выжить. Но доктор Миллз сердцем чувствовал своих
коллег-врачей, которые отдавали себе отчет, что жизнь каждого пациента уникальна, что
сухие цифры - еще не все. Настоящие профессионалы всегда пойдут на риск, если есть хоть
малейший шанс спасти больного. И это главная причина, полагал доктор Миллз, по которой
большинство его коллег, как и он, пошли в медицину. В этот день они приняли решение
попытаться спасти Джареда.
Рекомендация от комитета по трансплантологии была единодушной. Пациенту был дан
статус А1, то есть высший приоритет - в том случае если магическим образом найдется
донор.
Услышав от доктора Миллза эту новость, Аманда вскочила и сжала его в своих объятиях со
всей силой своего отчаяния.
– Спасибо, - выдохнула она.
– Спасибо, - снова и снова повторяла она. Уж очень было
страшно сказать что-либо другое, вслух высказать свою надежду, что волшебным образом
найдется донор.
Когда Эвелин вошла в комнату ожидания, ей хватило одного беглого взгляда на своих
подавленных родственников, чтобы понять: кому-то нужно взять контроль в свои руки.
Нужен был кто-то, кто бы мог их поддержать, а не тот, кто сам нуждался в поддержке.
Она обняла каждого по очереди, продержав в своих объятиях Аманду дольше всего. Эвелин
отступила назад, оглядела их и сказала:
– Ну, кто хочет есть?
Оставив Аманду с Фрэнком наедине, Эвелин быстро отвела Линн и Аннет в кафетерий.
Аманда и думать не могла о еде. Что до Фрэнка, то он ее больше не заботил. Все ее мысли
были только о Джареде.
Она ждала.
И молилась.
Когда мимо реанимации прошла медсестра, Аманда бросилась вслед за ней. Нагнав ее в
коридоре, она задала ей свой вопрос.
– Нет, - ответила медсестра, - простите. Но пока что о доноре ничего не слышно.
Стоя в коридоре, Аманда закрыла лицо ладонями.
Из комнаты ожидания появился Фрэнк. Он дождался, когда уйдет медсестра, и приблизился к
Аманде.
– Они найдут донора, - сказал он.
От его прикосновения Аманда резко развернулась.
– Они обязательно найдут его, - повторил Фрэнк.
– Ты последний, кто мог бы это обещать, - сверкнула глазами Аманда.
– Я понимаю...
– Тогда молчи, - отрезала она.
– Не говори того, что не имеет смысла. Фрэнк потрогал
распухшую переносицу.
– Я просто стараюсь...
– Что?
– повысила голос Аманда.
– Заставить меня почувствовать себя лучше? Мой сын
умирает!
– Ее голос прозвенел в выложенном плиткой коридоре так, что люди повернули
головы.
– Он и мой сын тоже, - тихо проговорил Фрэнк.
Гнев Аманды, который она так долго сдерживала, вдруг вырвался наружу.
– Тогда зачем ты вызвал его?
– прокричала она.
– Почему ты так напился, что сам не мог
ехать?