Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обретение

Патман Анатолий Н.

Шрифт:

Сто золотых у меня имелось. Так у пирата появился новый компаньон по торговым делам. Мало того, по новым документам, расторопно оформленным шустрым пиратом и выданным на руки, я и мои друзья превратились в торговца, следующего в Талассу, и его охрану. Только мне и моим спутникам так и не стало понятно, что это было, своего рода плата за провоз, или действительно взнос на участие в делах пирата. Или, например, выдача за деньги акции, как на Земле, не дающей никаких прав мелкому акционеру, но рискующей своими сбережениями, пусть и крохотными, в угоду интересов олигархов.

* * *

Что Вы так грустны, граф? В моем салоне грустить нельзя. Видите, сколько всяких лэри, желающих познакомиться с Вами. Вы редко бываете в столице, дорогой Инвар, так хоть развейтесь немного. Не бойтесь, Ваша супруга ничего не узнает.

— Ах, Ваша Светлейшая Милость, я так благодарен Вам за участие в судьбе моего сына. Но, к сожалению, какой-то злой рок преследует меня. Не успел я немного расслабиться на лоне своей семьи, так очередные неприятные известия терзают мое сердце.

— Что, граф Инвар? Случилось что-нибудь с Вашим сыном? Он же далеко на севере, чуть ли не у диких степняков. Знаете, многим в моем салоне понравилось, как Ваш сын поставил на место этих дикарей. Сразить мечом родственника самого вождя, пусть и такого ничтожного! Многие лэри были тронуты этим, но, к сожалению, сердце юноши, оказывается, уже занято милой Камиллой. Как они переживали. Многие молодые рыцари захотели отправиться в далекий край и испытать себя. Ваш сын кумир многих молодых людей, граф! Сама императрица как-то интересовалась им, но когда она узнала, что Ринвар опять поехал на север, проявила озабоченность!

— Ах, уважаемая герцогиня, с сыном как раз все хорошо. Другие дурные известия гложут мое сердце.

— Не скромничайте, граф. Ну, поделитесь же новостью. Может быть, это будет интересно и посетителям моего салона?

— Ах, уважаемая герцогиня, только Вам по страшному секрету, и больше никому. А то один очень влиятельный человек еще больше рассердится на меня. Он и так грозился мне разными неприятностями.

— Ну, не томите же, граф! Рассказывайте. Что же такого случилось, что этот человек вышел из себя?

— Помните, уважаемая Пэрисса, что я рассказывал о некоем маге, что сопровождал нас при побеге из диких степей. Так вот, он успел отметиться в Саларской империи у какого-то замка. Представляете, этот маг уничтожил кавалерийский отряд, элитных воинов самого герцога Аркеда ин Талара и кучу разбойников, также парочку магов и барона Эдигара Талариза. К сожалению, получается, что это я виноват, что этот Коста Базиль сопровождал нас на севере.

— Так, так, граф, а что делали воины герцога в Саларской империи?

— Напали на торговый караван, уважаемая герцогиня. Пытались захватить торговцев, а они дали такой жестокий отпор, что уничтожили всех. А теперь, получается, я виноват, что знаком с этим магом. А ведь мы расстались с ним более двух калед назад, когда Коста сбежал из пограничной крепости, прихватив с собой мальчика и двух красавиц, и исчез неизвестно куда. И, что удивительно, дорогая Пэрисса, я Вам про это, кажется, не рассказывал, он еще является жрецом Всевышнего. Знаете, какое божье благоволение мы испытали у алтаря храма в Северном Дэлиноре!

— Милый граф, а что, в этой дыре и такой храм имеется? Что-то я не видела у наших жрецов никакого благоволения.

— Есть, и еще какой. Когда алтарь отозвался на наши молитвы, то он залил божьим светом всю округу, то есть накрыл нас и все кругом чуть ли на десяток шагов. Знаете, дорогая Пэрисса, я никогда не видел такого, и думаю, вряд ли увижу. По крайней мере, даже и не слышал про такие храмы. А тут кругом развалины, и храма тоже нет, сохранился лишь алтарь, дарующий такое мощное божье благоволение, что просто чудо.

— Граф, ну что же Вы скрывали про это? А он помогает при болезнях?

— Я думаю, что да, уважаемая герцогиня. По крайней мере, у нас всех, у меня, у сына и шестерых моих людей, сразу же вылечились все мелкие раны, которые мы получили в степи. Еще сразу же исчезла усталость, улучшилось самочувствие. И, знаете, мне стало так приятно, как никогда.

Граф, и это чудо находится в диких степях?

— Нет, что Вы, Ваша Светлейшая Милость! Прямо напротив пограничной крепости, правда, на другой стороне Великой реки Дэлинэ. Но туда просто можно переправиться на пароме. Я думаю, что там вполне безопасно, тем более Коста поручил охранять земли своего баронства коменданту крепости и его войску.

— Ах, оставьте, Инвар. Зовите меня Пэриссой, как в далекие милые времена. А этот Коста, он, что, барон Северного Дэлинора?

— Да, формально барон, так как именно Коста оживил этот заброшенный алтарь, когда все думали, что он уничтожен. А теперь этот храм будет подчиняться только ему, и значит, вряд ли кто сможет оспорить и права на баронство.

— Ах, Инвар, такие необычные новости, и Вы столько времени скрывали их от меня. Подумать только, что Первый Министр Двора герцог Аркед ин Талар занимается разбоем, приказывая своим воинам нападать уже на приглянувшиеся торговые караваны. Наверняка это не первый такой случай. Просто на этот раз его воинам не повезло, и они получили достойный отпор. Немедленно идем к императрице. Её Светлейшее Величество Ингальда очень обожает такие новости. А храм, целебный храм, и в такой глуши! Знаете, Инвар, мне очень не помешала бы поездка туда. Все, буду просить у Её Величества достойное сопровождение воинской командой.

— Знаете, Пэрисса, а сын мой Ринвар как раз сидит там, в пограничной крепости.

— Ах, Инвар, немедленно отпишите ему, пусть готовится встречать меня и многих лэри, что будут сопровождать Нас в этой поездке.

* * *

«Уважаемая Госпожа баронесса Мирэн ин Верестинор! Спешу сообщить последние новости, что стали известны только что. Передайте Мирте, что со мною все хорошо. В никакие неприятности мы пока не вляпались, но все может быть, на все воля Всевышнего. Так вот, Коста купил какое-то заброшенное баронство на севере. Называется Изнур. Где это находится, даже не представляю. Согласно документам, там имеется одна деревня с крестьянами и несколько хуторов. Коста собирается в это баронство, чтобы вступить во владение.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Я – Легенда 2: геном хищника

Гарцевич Евгений Александрович
2. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда 2: геном хищника

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года