Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Огненные острова
Шрифт:

Он поднял руку в знак капитуляции.

— Вы были правы, генерал, — сказал он. — Недавно я получил другие новости. Очевидно, кто-то предпринимает попытки остановить движение судов между Янасом, Алдаром и остальной частью старой империи.

— Они делают это не без причины, — констатировал я. — У них есть какая-то цель.

— Но какая?

Он хмурясь, посмотрел на «Копьё».

— Мне не нравится ни одна идея, что приходят в голову. — Он снова повернулся ко мне. — Я слышал о том, что рассказала вам сэра. Женщина, которую похитили… Это тот посол, о котором вы говорили?

— Да. Маэстра Лиандра ди Гиранкур, паладин и посол Элеоноры, королевы Иллиана. Кроме того, она любовь моего сердца.

— Понимаю, генерал. — Он мгновение помедлил, затем чопорно кивнул. — Посмотрим, что я смогу сделать.

Зокора снова появилась на палубе, за ней следовали два Морских Змея, неся на носилках неподвижного Вароша. Я подождал, когда его благополучно перенесут по трапу на берег, потом с тревогой подошёл к носилкам. Кто-то накинул на него тонкое одеяло, и он был таким застывшим и бледным, что я на мгновение испугался, его уже нет в живых.

— Я не позволю ему умереть. — Зокора сверкнула на меня глазами, в которых где-то в глубине, казалось, пылает тёмно-красный огонь. — Они не заберут у меня ещё одного любовника. Ригварда было достаточно. — Её грудь поднялась и опустилась, когда она, глубоко вдохнув, склонила голову на бок. — Хавальд, — сказала она. — Ты хочешь попасть на эти Огненные острова и убить князя.

— Я планирую.

— Хорошо. Я поеду с тобой. — Она повернулась к двум Морским Змеям, нёсшим носилки Вароша. — Следуйте за мной!

Морские Змеи выглядели нерешительно.

— Он ранен. Разве мы не должны отнести его в больничные палаты? — спросил один из них.

Она в недоумении посмотрела на него.

— Что ему там делать? — спросила она. — Он ранен, а не болен!

Она направилась к моим комнатам, но через несколько шагов остановилась, чтобы оглянуться на двух Морских Змей.

— Вы что, оглохли? Следуйте за мной!

Солдаты беспомощно перевели взгляд на майора Копья.

Тот вздохнул.

— Отнесите его туда, куда она хочет.

Они подняли носилки и поспешили за ней, и я мельком увидел бледное лицо Вароша.

Из-под одеяла торчала рука, она была в крови и израненной.

— Идите и позаботьтесь о своих товарищах, генерал, — предложил Вендис. — Я организую всё остальное.

— Ты действительно планируешь напасть на Огненные острова? — спросил Ангус, когда мы последовали за остальными.

— Да. Я уже встречал этого князя и упустил шанс добить его до конца. Его зовут Целан. Пришло время окончательно отправить его к его богу.

— Хорошо! — просиял Ангус и нетерпеливо потёр руки. — Это будет отчаянная и кровопролитная битва против в сто раз превосходящих сил противника и без какого-либо шанса на успех! Но клянусь богами, я последую за тобой и омою свой топор в крови наших врагов во имя Лиандры и сложу головы убитых к её ногам. В этом походе боги будут на нашей стороне. Наши враги должны понести наказание за причинённый ей вред, даже если нам придётся десять раз умереть! — Он так сильно хлопнул меня по плечу, что я пошатнулся. — Как хорошо, что ты не можешь умереть, Хавальд, по крайней мере, так останется кто-то, кто споёт об этом балладу!

— Ангус, — начал я. — Ты ошибаешься! Я…

— Если не умеешь петь, тебе следует научиться. Мужчина должен уметь петь. Но в случае необходимости, это сможет сделать за тебя бард.

— Ангус, дело не в пении. Теперь я и в самом деле могу умереть!

— Да, — сказал он. — Ты постоянно так говоришь. Я видел, как ты набросился на эту летающую змею и сбросил её за борт. Видел, как ты тонул… И всё же ты стоишь сейчас здесь! — он дружески хлопнул меня по руке. — Не волнуйся, Хавальд, — промолвил он. — Я сохраню твой секрет. А знаешь, что самое лучшее?

Этот человек сводил меня с ума.

— Нет, — вздохнул я. — Что?

— Они не успели распить бочку с пивом, прежде чем Зокора их убила, — воскликнул он, сияя от радости. — Если это не знак благосклонности богов, тогда что?

Я был почти уверен, что мне нравится Ангус, но иногда он доводил меня до отчаяния.

— Откуда ты знаешь этого Целана? — теперь спросил он.

— Я был там, — ответил я.

— На островах? — удивился он. — И как тебе удалось оттуда уехать?

— Я прыгнул на корабль, и мне пробили голову.

— Тогда ты воскрес из мёртвых, захватил корабль и приплыл сюда?

— Нет, Ангус, — терпеливо сказал я. — Всё было не совсем так.

Серафина вышла из спальни и тихо закрыла за собой дверь. Она немного меланхолично улыбнулась, а затем устало расположилась на одном из стульев в кабинете.

Зокора стояла на колени рядом с носилками Вроша, Ангус сидел на стуле и, казалось, он один почти полностью заполнял комнату.

Раньше комната казалась мне большой, но теперь…

— Можешь рассказать, что именно произошло? — попросил я Серафину.

Перед тем, как начать разговор, я потянул за шнур и попросил сержанта принести нам чего-нибудь выпить. Теперь я наполнил ей тяжёлый бокал из гранёного хрусталя вином и не стал разбавлять.

Она с благодарностью приняла его и немного отпила, прежде чем поставить бокал на стол. Я стоял, прислонившись к письменному столу, почти на нём сидел и тоже держал в руке бокал — мой второй.

— Прямо перед тем, как ты упал за борт, мы увидели, что нас преследуют ещё два других корабля. — Я кивнул, поскольку и сам это заметил. — Дерал решил, что сможет улизнуть от того, что поменьше, считая его быстрее, чем второй корабль. Как вскоре выяснилось, это было серьёзным заблуждением. — Она горько засмеялась. — Судно называлось «Кровь Шипов». Что это вообще за название?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)