Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Тебе отсюда не уйти, Мэри. — Нокс перешел переливающийся светом ручей. — Тебе место здесь, с другими эмблемами весны.

Умом она понимала, что происходит невозможное. Как в кошмаре, она дергалась, но не могла сдвинуть с места укоренившиеся ноги. Видела она только листья, трепещущие там, где были у нее волосы. А мысли постепенно сгущались и замедлялись, все смутнее становилось сознание окружающего мира.

Нокс подошел к зачарованному деревцу со спиралью сучьев, со смуглой корой, гладкой, как кожа. С улыбкой приложил он ухо к ее деревянному сердцу.

5

НАПАДЕНИЕ НА БЕСКОНЕЧНОСТЬ

— И сколько еще остается времени, пока зеленый огонь разрушит пути Чарма к Темному Берегу? — спросил Риис у леди Вон, стоя с ней и с Джиоти на резком ветру высот Габагалуса. Несколько черных дирижаблей парило над зелеными коралловыми утесами, везя товары с сусловых ферм и далеких хрустальных городов, блестящих подобно упавшим звездам, безразличным к гоблинской угрозе.

— Есть ли у нас время вернуться в Новый Арвар и уничтожить последних гоблинов? — Джиоти схватилась за рукав мантии королевы. — Успеем мы это сделать и все же вернуть Бульдога на Ирт?

Леди Вон взяла за руки их обоих:

— Пылающий Чарм не дает Сестричеству заглянуть в будущее.

Риис недоверчиво наклонил голову:

— Вы и раньше не все мне говорили.

— Смерть Изры не должна волновать тебя в этот решающий момент. — Леди Вон пододвинулась к Риису. — Судьбоносного знания я от тебя не скрывала. Ты это знаешь, так что поверь мне теперь. Я не могу сказать, когда рухнут туннели, ведущие на Темный Берег. Может быть, даже сейчас уже нет времени отправиться и вернуться.

Риис терзался мыслями о судьбе друга. Жив ли Бульдог? Приходилось задавать себе этот вопрос, чтобы подавить желание броситься сразу на Землю. Гоблины в Новом Арваре точно живы. Это он знал, и это темное знание было достаточно, чтобы решить.

— Ясно, что мы должны идти в Новый Арвар и уничтожить гоблинов, — сказал Риис.

— А вы не можете связаться с Домом Убийц и попросить их этим заняться?

— Сделаю это немедленно. Но времени мало. — Королева ведьм выпустила их руки и шагнула к металлической двери между двумя клепаными швами причальной колонны дирижаблей. — Гоблины в Новом Арваре не могли не почувствовать гибели своих собратьев. Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что они от нас ускользнут.

Королева открыла дверь и достала две амулетные шали и чармострел. Шали и оружие она передала Джиоти и Риису, проведя сначала рукой по вороненому стволу.

— Это единственное оружие, которое я успела найти. На самом деле у меня никогда другого и не было.

Джиоти и Риис сбросили тяжелую чармовую броню и натянули шали. Чарм снял лихорадочную усталость, они оба взбодрились. Маркграфиня взяла из рук леди Вон чармострел, проверила чармовый картридж, вставленный в черный корпус, и кивнула, увидев, что заряд полный.

— Ступай на поиски Бульдога. — Джиоти поставила зарядную иглу на максимум и шагнула к пути Чарма, ведущему в Новый Арвар. — Я займусь гоблинами.

— Нет. — Риис шагнул за ней. — Мы теперь всегда вместе. Ты помнишь?

Джиоти остановилась со страдальческой гримасой.

— Я хотела бы, чтобы мы были вместе, и ты это знаешь. Но я не могу просить тебя бросить друга. Горят последние пути Чарма.

— Я даже не знаю, жив ли он, — возразил Риис. — Но то, что гоблины есть, мы знаем. Тысячам жизней грозит опасность.

— Да! — Леди Вон нетерпеливо махнула им рукой. — Идите в Новый Арвар! Я найду вашего друга Бульдога на Темном Берегу. Хотя бы это я должна для вас сделать за то, что делаете вы для защиты доминионов. — Она накинула на лицо вуаль. — Идите быстрее, гоблины предупреждены. Их надо поймать, пока они еще не сбежали.

Риис и Джиоти побежали по платформе воздушного причала в туннель, который Сестричество Ведьм соединило с Илвром путем Чарма. Они миновали коридор с голыми каменными стенами, зеленые отзвуки света лились из скользких боковых ходов, неся неясный жар и вонь паленого камня. Потом путь привел в лишенную света пещеру. Осветительные камни шалей высветили искры глаз летучих мышей, висящих среди сталактитов.

Пришлось идти по долгим винтовым лестницам, и те привели в обширное подземелье, где стояли серые металлические цилиндры с расходящимися трубами разных цветов.

— Мы в подвале замка, где стоит воздухоочиститель, — узнала Джиоти. — Поднимемся на лифте на этаж гоблинов.

— Лучше не надо, — предупредил Риис и показал на черный объектив, спрятанный среди теней колен труб. — За нами наблюдают. Это видеокамера. Не знал, что у вас на Ирте есть такая технология.

— У нас ее нет. — Джиоти подкрутила зарядную иглу и выстрелила красным лучом по камере, превратив ее в кусок железа. — Это Овери Скарн. Она присвоила себе Новый Арвар. — Поглядев в глаз Чарма, она выбила плечом служебную дверь под притолокой из разноцветных труб.

— Ты был прав насчет лифтов — они превращены в ловушки. Пойдем по этой лестнице.

Наверху лестницы начальник охраны Ройдан ждал с пятью из своих людей. Автоматические пистолеты их всех были направлены на дверь, откуда ожидалось появление пришельцев. Овери Скарн предупредила, что видела посторонних в мониторе наблюдения, и теперь она следила в том же мониторе, как проходит операция перехвата.

Быстрые очереди красного огня Чарма ударили по охране сзади, бросив людей на дверь в виде кровавой каши. Ройдан успел повернуться в стойке, но луч попал ему в пистолет, и оружие взорвалось в руках. Осколки металла прошили его красно-золотой мундир и оторвали лицо от черепа.

В ту же минуту Овери Скарн вскочила с кресла, в котором поглаживала свой наговорный пояс, и уставилась, не веря своим глазам, на разорванные трупы охранников. На мониторе мелькнуло лицо Джиоти — она пристально поглядела в камеру и повернула глаз Чарма на амулетной шали — камень, который предупредил ее о засаде.

— Ты следующая, — четко произнесла она губами и наставила чармострел на объектив.

На экране монитора загудели помехи, и Овери Скарн отпрыгнула, потрясенная тем, с какой легкостью маркграфиня избегла ловушки, покинув лестницу, где ее в последний раз видели, и последовав за амулетом к незащищенному пролету.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Хозяин Хаоса I

Петров Максим Николаевич
1. Хозяин Хаоса
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Хаоса I

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV