Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да это дело обычное! – вмешался очнувшийся рыжий. – Отстрелялся, отмахался от штурмовиков, а потом раз – одной опоры нет! Как, когда? Даже не заметил. Вот так и тут, только еще хуже…

– А чем хуже?

– А тем, что там сразу все ясно, а здесь все постепенно.

Что именно постепенно, Джек выяснить не успел, зазвучал голос компьютерной женщины, которая без всяких эмоций сообщила следующее:

– Внимание всем постам, горит второй, девятый и двенадцатый номера. Всем офицерам, кто исполняет маневрирование, связаться с головным кораблем – ожидается пересадка десанта. Повторяю…

Вот это и было то самое «постепенно». Десантная эскадра продолжала двигаться к засекреченной точке высадки, но после такого налета многие корабли оказались повреждены, а три и вовсе держались на одних шпангоутах, и на них срочно проводилась спасательная операция – десантные войска перегружали на другие корабли.

Длилось это долгие восемь часов, и все это время стрелки оставались на местах, изредка спускаясь на один ярус – в туалет, да получая короткие весточки от Реймонда, посылавшего их с посыльными из столовой.

Те приносили бутерброды, чай в термосах и даже фрукты, так что стрелкам было чем скоротать время.

– Что еще передавал лейтенант? – спрашивали этих посланцев.

– Ничего не сказал. Отнеси еды, сказал, а то люди с ночи на постах, вот я и принес. Хотите еще чего-нибудь?

– А что у вас есть? – всякий раз уточнял Шойбле.

– Сегодня мы на казарменном положении, поэтому только бутерброды и стратегический запас.

– А что такое стратегический запас?

– В основном свежие яблоки.

52

В конце концов появился и Реймонд. Осунувшийся, изможденный, постаревший.

– Где твоя фуражка, Патрик? – спросил Хирш.

– Фуражка? – переспросил тот, дотрагиваясь до головы. – Не знаю, у меня в кубрике другая имеется. Петер, где твой чай?

– Дык в нашем кубрике…

– Ах да, я уже путаться начал, – устало улыбнулся Реймонд и опустился на пол возле стены в коридоре.

– Какие там новости, чего нам ждать? – спросил Джек, садясь на пол рядом с ним.

Лейтенант вздохнул, помассировал ладонями лицо и сказал:

– Дела хреновые. Три корабля пришлось расселять, они уже разваливаться начали. Нас атаковали четыреста восемнадцать штурмовиков «шершень», сто три удалось уничтожить, однако все они успели разгрузить по нашим кораблям практически весь боезапас.

– А что наши перехватчики?

– По всем информации нету, но из наших тридцати двух восемь не вернулись. С потерянными накануне получается девять. Скажу больше, на тех кораблях, которые были разрушены, никто не отреагировал на сообщения радиолокационной разведки – на зенитных палубах не оказалось никого, а штатная артподдержка со всем этим не справлялась, да и не могла она, ведь артиллерия рассчитана на другую работу.

– А среднетоннажники ушли целыми?

– Вроде некоторые пострадали от орудий большого калибра, но разрушений засечь не удалось. По крайней мере, согласно телеметрии с нашего корабля, а что видели другие, я не знаю.

– И что теперь делать?

– Идите отдыхать. И я тоже пойду. Теперь будет дежурить усиленный наряд из тридцати стрелков, они скоро будут здесь.

– Значит, теперь зашевелились? – спросил Хирш.

– О да, Тедди, теперь генерал Хорн признал очевидное, теперь он приступил к обороне, не боясь прослыть трусом или… кем он там уже прослыл.

Реймонд махнул рукой.

– Ладно, идите, вы поработали на славу.

Не успели стрелки подойти к лифту, как тот открылся, выпуская на ярус около десятка стрелков и лейтенанта, который пришел на смену Реймонду.

– Давай, Флин, приступай, если что, ты знаешь, где меня искать, – сказал ему Реймонд.

– Да, Патрик, знаю. Хорошего отдыха.

– Спасибо.

– А где твоя фуражка?

Реймонд в ответ только улыбнулся, створки закрылись, и лифт поехал вниз.

– Не понимаю, почему всех интересует именно моя фуражка? Почему не спросят, какие на корабле потери, сколько выведено из строя магистралей, сколько помещений заблокировано аварийными перегородками… Никого это не интересует, все спрашивают – где моя фуражка.

– Наверное, капитан корабля уже доложил о потерях генералу Хорну, да? – спросил Шойбле.

– Да кто их знает, Петер? Капитан сторонится всех дел, связанных с десантом, и главным здесь выступает полковник Веллингтон.

– Я о таком даже не слышал, – заметил Хирш.

– Никто не слышал, потому что он пил, не просыхая с самого отправления. В нем не было нужды, поэтому не беспокоили, а вообще он на нашем корабле главный военачальник, которому подчиняется весь десант.

– У нас в части такого бардака не было, – покачал головой Джек. – Всякое было, но чтобы такое…

53

«Этот кофе горчит, – подумал генерал Хорн, ставя пустую чашку на стол. – Наверное, поставщик надул тыловые службы, а может, эти канальи заранее сговорились…»

Два дня назад подали искусственное мясо, и повар сделал такую морду, будто и не знал о таком подлоге. А теперь вот это. И как, прикажете, в таких условиях принимать ответственные решения?

А еще эти норзы, или как их там, появились совершенно не ко времени, а ведь он ожидал нападений только через неделю, когда эскадра должна была проходить планетный перешеек Калиндула – Марпанисенон. А они вон чего выдумали, пробили борт флагману, и никакое прикрытие не помогло – перехватчики едва шевелились, словно навозные мухи.

А ведь он просил адмирала Доставкина дать ему проверенную группу полковника Ларго, штурмовые дестроеры которого были один к одному. Хорн видел их однажды на построении четыре года назад, красавцы, а не дестроеры, причем красавцы устрашающего вида. Он много слышал об их геройских битвах, сорок четыре боя с превосходящими силами и ни одной потери, в смысле – корабля.

Рассказывали, правда, что пару раз им повезло и израненные корабли отнесло гравитационным течением от наседавших штурмовиков, но везет тем, кто везет. Так, кажется, говорят матросы.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Бродяга 3

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга 3

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI