Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отрезок пути

Iris Black

Шрифт:

– Мне нужно в Министерство, – сообщаю я, когда мы выходим из Сент-Мунго.

– Зачем это? – хмурится бабушка.

– Чтобы не аппарировать без лицензии, – объясняю я.

– Ах, ну да, – соглашается она. – Но, возможно, тебе бы следовало пройти курсы еще раз? Ты уверен, что сдашь экзамен?

Я мрачно смотрю на нее. Ну, вот что мне сделать, чтобы она перестала считать меня бездарностью? Собственноручно убить Волдеморта и принести ей его голову?

– Знаешь, что, бабушка, – говорю я, – возвращайся домой, а я потом сам аппарирую.

– А если ты не получишь лицензию? – интересуется она, внимательно глядя на меня.

– В таком случае, вернусь через каминную сеть, – я пожимаю плечами и добавляю: – Или пришлю тебе Патронуса с криком о помощи.

Что-то похожее на понимание мелькает в ее глазах, и она согласно кивает.

– Хорошо. Разбирайся сам, – с этими словами бабушка аппарирует.

А я задумываюсь. Все это, конечно, прекрасно, но до Министерства надо еще как-то добраться. Бабушка поймала меня на слове и проворно исчезла, не оставив ни кната. Впрочем, кнаты мне бы сейчас все равно не помогли. А маггловских денег у меня нет, значит, транспорт исключается, придется топать пешком. Далековато, конечно, но тут уж ничего не поделаешь.

Когда я уже окончательно покоряюсь судьбе, из здания больницы выходит невысокий, бледный волшебник. Нет. Мне просто не может так повезти.

– Мистер Твикросс! – кричу я, опомнившись, и быстро подхожу, пока он не успел куда-нибудь испариться.

Он смотрит на меня, прищурившись, и, судя по всему, никак не может узнать.

– Меня зовут Невилл Лонгботтом, – поясняю я, – закончил шестой курс Хогвартса. В этом году вы были нашим инструктором аппарации.

– Ах, да, конечно же! – кивает он, улыбаясь. – Как ваши дела?

– Хорошо, сэр, спасибо, – отвечаю я. – Сегодня мне исполнилось семнадцать…

– Поздравляю вас, юноша, – он протягивает тонкую руку, которую я осторожно пожимаю. – Очевидно, вы хотите получить лицензию?

– Да, сэр. Только… – я не знаю, как лучше сформулировать свою проблему, – понимаете, отсюда до Министерства путь неблизкий, а метлы у меня нет…

– Можете не продолжать, – смеется Твикросс. – Думаю, что смогу вам помочь, поскольку как раз сейчас направляюсь в Министерство. Навыком парной аппарации вы владеете?

Я качаю головой.

– Ну, ничего, это не так уж важно. Давайте только отойдем, чтобы магглы не заметили. А то мне опять достанется, – последнюю фразу он произносит сердито.

Мы подходим почти вплотную к зданию больницы. Магглы не обращают на нас ни малейшего внимания, спеша по своим делам.

– Держитесь за меня, – требовательно говорит он.

Я хватаю его за локоть, попутно размышляя, может ли нас расщепить, если учесть тот факт, что он весит раза в три меньше меня и тянет нас обоих. Прийти к какому-либо выводу я не успеваю – в глазах темнеет, в ушах шумит и перехватывает дыхание. Надо же, а мне-то казалось, что я уже привык к этим ощущениям.

*

Только не это! За каким троллем они сюда притащились? Нет, я, конечно, предполагал, что могу встретить их в больнице, но что их принесло на пятый этаж? Ведь мистер Уизли должен быть на втором! Локхарта навестить решили? Сомнительно. Я иду вслед за бабушкой, надеясь, что они нас не заметят. Может, и не заметили бы, но целительница, как назло, окликает бабушку, и они, услышав мою фамилию, синхронно поворачивают головы.

– Невилл! – кричит Рон и машет рукой. Чтоб тебя… – Ты видел? Локхарт здесь! А ты к кому приходил?

К кому? К нему, естественно! Я же его втайне обожаю и навещаю каждые выходные! Буквально жить без него не могу!

Бабушка, конечно, не упускает возможности познакомиться с людьми, о которых я ей столько рассказывал.

Гарри, Гермиона и Джинни молчат – чувствуют, видимо, что мы не просто так сюда пришли. А вот до Рона, как всегда, доходит дольше. По его милости бабушка понимает, что о родителях я в школе никому не рассказывал. Это страшно ее возмущает.

– Тут нечего стыдиться! – сердится она. – Ты должен гордиться ими, Невилл, гордиться!

Да не стыжусь я! Не стыжусь! Но и мучеником быть не желаю. И не хочу, чтобы на меня смотрели жалостливо. И как прикажете ей это объяснить? Не говоря уже о том, что отчитать меня можно было бы и дома, а не в присутствии однокурсников.

Незаметно подходит мама и робко протягивает мне что-то. Как обычно. Я раскрываю ладонь, и мама опускает в нее обертку от жевательной резинки. Где, интересно, она их постоянно берет?

– Спасибо, мама, – говорю я, и она возвращается к своей кровати, напевая какую-то мелодию.

Я провожаю ее глазами и поворачиваюсь к ребятам, глядя на них почти с вызовом: смейтесь, злитесь, обижайтесь – плевать мне.

Бабушка велит выбросить обертку, но я незаметно прячу ее в карман. У меня их уже много, но рука все равно не поднимается. Ведь для мамы это что-то значит.

*

– Ну как вы? – заботливо спрашивает Твикросс. – При парной аппарации ощущения всегда хуже.

Ах, вот в чем дело! А я было расстроился. Я уверяю его, что со мной все просто отлично и оглядываюсь. Аппарировали мы в вестибюль, только сейчас он не темный и безлюдный, как год назад, а ярко освещенный, и по делам спешат толпы волшебников и волшебниц. Скульптуру, очевидно, починили, поскольку она стоит на месте, как ни в чем не бывало. Да и вообще, ничто не напоминает о нашем пребывании здесь. Странная она все-таки, эта скульптура, – волшебник и волшебница, и эльф, кентавр и гоблин, подобострастно на них взирающие. Смешно. Эльфы, конечно, так себя и ведут, а вот кентавры и гоблины перед нами не особенно заискивают. Совсем даже не заискивают, я бы сказал.

– Эрик, этот юноша со мной, – обращается к охраннику Твикросс, – проверь его, только не затягивай, у меня много дел.

Небритый охранник хмуро кивает и быстро проводит вдоль моего тела тонким золотым прутом спереди и сзади, затем проверяет палочку и возвращает ее мне.

– Идемте. Нам нужен шестой уровень, – Твикросс цепко хватает меня за руку и тащит к золотым воротам, проворно лавируя в толпе.

Мы заходим в один из лифтов вместе десятком магов, которые вежливо здороваются с моим спутником. Судя по всему, в Министерстве он пользуется уважением.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2