Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Убирайся, — сказала она тихо.

Переплетчик медленно встал, поправляя одежду. Он покосился на Мерфи, подмигнул и сказал:

— Я профессионал. Так что ничего личного, любимая. Может быть в следующий раз мы сможем бросить дела и получим удовольствие.

— Может быть в следующий раз ты сломаешь шею при сопротивлении при аресте, — сказала Мерфи. — Убирайся.

Переплетчик самодовольно улыбнулся сначала Мерфи, потом мне, и вышел из комнаты.

— Что дальше? — спросил я.

Она повернулась и протянула руку. Несколько темных и серых коротеньких волосков лежало между ее пальцев.

— Возьми их.

Я улыбнулся ей и взял волосы, положив их в белый конверт, который взял со стола Роулингса.

— Дай мне пару минут и он мой.

— Тирли-тирли, — Роулингс сказал по устройству связи. — Мне нравится этот канал.

*

— Это отличный способ для охоты за плохим парнем, — сказала Мерфи через полчаса. Она указала мне на стул и стол. — Сидеть здесь и ничего не делать.

Я сидел на стуле за следующим от нее столом, выдвинув руку ладонью вниз перед собой, и держал за кончик тонкий кожаный шнурок, на конце которого был оплетенный медной проволокой простой кварцевый кристалл. Рука моя уже устала, так что я поддерживал предплечье другой рукой. Кристалл не висел отвесно. Он немного наклонялся на одну сторону, как будто его поддерживало постоянное, невидимое дыхание ветра.

— Терпение, — сказал я. — Переплетчик не хрустящий крекер, он в этом бизнесе уже пару десятилетий. Он знает, почему ты схватила его за волосы. Он может выкинуть какой-нибудь трюк.

Мерфи одарила меня непонимающим взглядом. Потом посмотрела на Роулингса, который сидел за столом. Столы стояли спина к спине, чтобы можно было сидеть лицом к лицу.

— Не смотри на меня так, — сказал он, не отрывая взгляд от кроссворда судоку. — Я не могу бегать так же быстро как раньше. Я начинаю привыкать к погоне таким способом.

Кристалл резко упал и начал раскачиваться из стороны в сторону.

— Эй! — сказал я. — Вот, вот, вы видите? — Я дал им посмотреть пару секунд, опустил руку и размял свои застывшие мышцы. — Ну, что я говорил? Он стряхнул ее.

— О, мой бог, — сказала Мерфи. — Теперь мы даже не представляем, где он.

Я положил кристалл в карман и взял телефон Мерфи.

— Тем не менее, — сказал я.

Я набрал номер и выяснил, что нужно звонить через девятку. Я набрал номер еще раз, поставив впереди девятку, и дозвонился.

— Гравер, — сказал Винс.

— Это Дрезден, — сказал я. — Скажи мне, что он сейчас сделал.

— Будь терпелив, — сказал Винс и повесил трубку.

Я уставился на телефон.

Мерфи смотрела на меня секунду и улыбнулась.

— Я просто обожаю, когда не знаю всего плана, и обожаю загадочных и самодовольных парней, — сказала она. — А ты?

Я посмотрел на нее исподлобья и положил трубку.

— Он позвонит позже.

— Он — это кто?

— Частный сыщик, следующий за Переплетчиком, — сказал я. — Парень по имени Винс Гравер.

Брови Мерфи поползли вверх.

— Ты шутишь.

Роулингс начал хихикать, по прежнему не открывая взгляда от головоломки.

— Что? — сказал я, оглянувшись назад.

— Он был полицейским в Жульет несколько лет назад, — сказала Мерфи. — Он заметил, что кто-то избивает девушек по вызову этажом ниже. Он заглянул туда. Сказал, что спустится, если перепалка не прекратится. Они не послушали, он пошел и схватил члена городского совета, который любил играть в жесткие любовные игры с женщинами по вызову. Как его зовут?

— Дорман, — хмыкнул Роулингс.

— Правильно, Рикардо Дорман, — сказала Мерфи.

— Ха, — сказал я. — Тут нужно мужество.

— Чертовски верно, — сказал Роулингс. — И нужно быть идиотом.

— Отличная линия поведения, — сказала Мерфи. — В любом случае, он достал кое-каких людей. Потом он узнал, что добровольно переходит в Чикагский департамент.

— Угадай с трех раз — куда, — сказал Роулингс.

— Так что он отказался, — сказала Мерфи.

— Да-а, — сказал Роулингс. — Не дал нам шанса устроить вечеринку в его честь.

Мерфи покачала головой.

— Ушел в частный сектор. Так что этот парень — любитель наказаний.

Роулингс осклабился.

— Он водит Мерседес, — сказал я. — И дом у него тоже свой.

Роулингс положил карандаш, и они оба уставились на меня.

Я пожал плечами.

— Я просто сказал. Как по мне, так у него все в порядке.

— Грмпф, — сказал Роулингс. Он поднял карандаш и вернулся к головоломке. — Нет на свете справедливости.

Мерфи хрюкнула с почти мужским искусством.

Несколькими минутами позже телефон зазвонил, Мерфи ответила, а потом передала ее мне.

— Твой парень псих, — сказал Винс.

— Я это знаю, — сказал я ему. — Что он сделал?

— Взял такси в мотеле, на шоссе к северу от города, — сказал Винс. — По дороге зашел в магазин. Затем в туалет, побрил себя налысо, вышел наружу в одном нижнем белье, и прыгнул в эту чертову реку. Вышел обратно и принял душ.

— Откуда ты это знаешь? — спросил я.

— Я вошел в его комнату, когда он делал это, — сказал Винс. — Может, ты оставишь свои вопросы до конца рассказа?

— Трудно представить тебя подходящим для полицейской службы, — сказал я.

Винс проигнорировал комментарий.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Целого Мира Мало

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
современные любовные романы
8.88
рейтинг книги
Целого Мира Мало

Гранд

Демченко Антон Витальевич
3. Воздушный стрелок
Фантастика:
боевая фантастика
8.12
рейтинг книги
Гранд

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель