Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отсутствует
Шрифт:

Мы подошли к одному из солдат, который стоял возле Интеркома, установленного на красной балке для лифта.

– Морилл на связи, - говорил изгой.
– Да, мы с ними разобрались. Да-да, Рэй и Кайли уже здесь - я сейчас же отправляю их вниз.

Морилл повернулся к нам, затем махнул рукой, давай знак следовать за ним на лифтовую платформу, после чего мы с Рэем и Догмитом прошли на лифт, огороженный сетчатым заборчиком. Вслед за нами на платформу зашли ещё двое из изгоев.

Один из них, тот, что находился ближе к пульту управления, нажал на кнопку, после чего на установке с пультом загорелась зеленая лампочка. Лифт тронулся и поехал вниз, и я тут же покрепче схватила Рэя за руку, чтобы не упасть.

Мы опускались на лифте вниз, и вокруг нас были лишь темно-серые стены. Догмит явно нервничал, но я держала его за ошейник. Рэй же разговаривал с Моррилом. Я как раз взглянула на свой Пип-Бой, когда услышала часть фраз тех двоих изгоев, которые ехали с нами и перешептывались о чём-то.

– ...Я просто говорю, почему бы нам не прибить девчонку, и не использовать компьютер самим?
– сказал один из них. Я застыла на месте, глядя в мой компьютер невидящим взглядом и со страхом вслушиваясь в диалог этих типов, что ехали с нами.

– Если ты не в курсе, то она девчонка Рэя, - сказал второй.
– Если хочешь по зубам получить за подобные...

К сожалению, лифтовая установка работала слишком шумно, и я слышала лишь обрывки фраз.

– Да ладно тебе. Сколько еще мы будем терпеть этого МакГроу?...

Наконец лифтовая платформа опустилась вниз, и мы оказались в полуразрушенном помещении довоенного бункера. Я внимательно осмотрелась. Нас окружали серые стены технических помещений, где повсюду валялась какая-то старая техника, а возле проломанной стены были навалены камни.

Как только лифт остановился, и мы вышли из него, то я тут же повернулась к Рэю. Тот посмотрел на меня, хмурясь и приподнимая бровь.

– В чём дело?
– спросил он тихо.
– Что-то не так?

– Не знаю, - ответила я.
– Я слышала какие-то странные вещи...

Я посчитала нужным рассказать Рэю о том, разговоре, что слышала в лифте. Тот покривил ртом, затем холодным, как лёд взглядом посмотрел вслед двум изгоям, удаляющимся от лифта.

Один из них снял шлем, чтобы дождаться нас.

– Да, я в курсе, что тут есть несогласные с МакГроу, - сказал Рэй, проходя вперёд.
– Он мне сам говорил о каких-то мятежных настроениях в рядах его команды. В любом случае, не переживай из-за этого. Со мной и с МакГроу ты здесь в безопасности.

Рэй поцеловал меня в лоб, затем подошёл к темнокожему парню, что стоял возле входа в следующее помещение и ждал нас. Это был защитник Сибли, как его называли его же собратья. Я успела услышать его звание и имя, пока мы с Рэем шли к нему от лифта. Сибли был темнокожим парнем с короткой стрижкой черных волос и серьёзным лицом. Поздоровавшись с Рэем, он кивнул мне и велел нам следовать за ним.

Мы вышли из технических помещений в светлые коридоры бункера. Вдоль желтого пола были проложены толстые провода, тянущиеся к различной технике, компьютерам и генераторам, стоящим возле светлых стен. На низких потолках была сделана решетка, на которой держались мощные лампы, освещающие помещения, там же были проложены трубы и пыльные провода.

Сибли не меньше пяти минут вёл нас с Рэем по светлым, довольно чистым коридорам довоенного бункера. Я видела здесь высокие решетки, скрывающие за собой комнаты или коридоры, видела терминалы на стенах, а ещё многочисленное вполне рабочее компьютерное и техническое оборудование.

Наконец, мы вышли в какое-то помещение, где все стены были заставлены техникой, компьютерами и консолями, а в середине комнаты стояли столы, где жужжали терминалы с привычными зелеными экранами. Возле столов высились стеллажи с коробками и деталями.

Обойдя их, мы оказались лицом к лицу с высоким рыжеволосым человеком лет сорока. Он носил военную сержантскую стрижку. Его лицо было суровым, светло-зеленые глаза были серьёзными, внимательными. А ещё он носил усы и аккуратную бородку.

Это и был хранитель МакГроу.

Увидев нас, он радостно улыбнулся. Когда он подошел к Рэю, они обнялись и пожали друг другу руки.

– Рэй, рад тебя видеть, - сказал МакГроу, улыбаясь.
– Спасибо, что пришёл.

– Взаимно, - отозвался Рэй, тепло улыбаясь.
– Я не мог не отозваться. Хорошо, что я могу хоть как-то помочь тебе, МакГроу.

– Сейчас я как раз расскажу обо всём, - начал МакГроу, затем он перевел взгляд на меня.
– О, это должно быть Кайли?

Рэй кивнул, глядя на меня с усмешкой. Я как раз пыталась утихомирить Догмита, по всей видимости, собирающегося отправиться полазать в бункере. Шикнув на пса, я убрала волосы с лица и лучезарно улыбнулась МакГроу.

– Добрый день, я Кайли, - отозвалась я, подходя к МакГроу и пожимая ему руку.
– Приятно познакомиться, хранитель МакГроу.

Я протянула хранителю руку и он, вопреки моим ожиданиям о рукопожатии, поцеловал её. Я немного смутилась и опустила взгляд.

– Приятно видеть такую Вас в нашем жутком бункере, - отозвался МакГроу, улыбаясь мне.

– Да ну, Вы ещё в 87-м Убежище не бывали, вот там правда кошмар, - сказала я, а потом осеклась, поняв, что несу что-то не то.
– В смысле, спасибо... на добром слове.

Я покусала губы, ещё больше смущаясь. МакГроу посмеялся.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)