Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отсутствует
Шрифт:

Я вздрогнула, когда в одну секунду солдаты в t51-b рванули вперед. Один из них кинулся на поле, и с ним случилось нечто ужасное. Он пробежал всего лишь малую часть поля, когда вдруг опустился на колени. Ярко-голубые вспышки импульсного разряда охватили его, и замертво он рухнул снег.

Остальные солдаты в ужасе кричали что-то своему товарищу, но было уже поздно.

Нам больше нельзя было ждать - времени было очень мало. Рэй повел нас дальше. Сначала мы бежали мимо виртуальной стены, затем мимо скалистого спуска и мимо деревянных стен, поддерживающих снежные насыпи. Нам нужно было найти комнату управления импульсным полем. Мы уже были почти на месте. Я уже видела ее, эту комнату.

Это было небольшое бетонное помещение с двумя окнами. На крыше этого помещения находилась спутниковая антенна.

Само помещение находилось на довольно высоком бетонном фундаменте, именно поэтому, чтобы попасть внутрь, мы поднялись по узкой металлической лестнице наверх.

Мы забежали в комнату управления импульсным полем, и я заметила, что через узкое длинное окно отсюда хорошо было видно всё поле.

Когда мы только-только вошли в комнату несколько китайских солдат попытались оказать сопротивление, однако они сразу же были нами сняты.

Мы с Рэем и Беном быстро огляделись. В этой комнате не было практически ничего, кроме огромной консоли с многочисленными кнопками, радарами и мониторами.

И на этой консоли мы сразу увидели ярко-красный пульт с кнопкой выключения поля. Именно эту кнопку и нажал Рэй, после чего огни датчиков на импульсном поле полыхнули и мгновенно погасли.

Поле было отключено. Вот и всё. Мы выполнили свою миссию.

Теперь дело осталось за малым, но за очень важным - нам надо было оказать помощь нашим ребятам.

Спускаясь по лестнице, я уже заметила, как наши ребята в t-51b бегут к огромным воротам, блокирующим проход на территорию нефтезавода.

Когда мы с ребятами были на середине поля, наши солдаты уже вовсю сражались с огромными турелями, защищающими стены. Во время этого сражения кое-кто ребят уже устанавливал детонатор на воротах.

И вот, когда мы как раз пересекли импульсное поле, ужасающий взрыв разнес на части огромные ворота и часть стены.

Теперь мы все запросто могли попасть на нефтезавод.

Мы вбежали на территории нефтезавода, прошли через красные ворота на внутренней территории и оказались, наконец, возле самого завода. Я едва-едва успела оглядеть огромное здание завода, многочисленные нефтяные трубы, баки с нефтью и другие заводские сооружения, когда в нашу сторону кинулись очередные полчища китайских солдат.

Главным образом моё внимание привлёк один из них. Кажется, это был их главный.

Сам он был одет в важную форму, и на его голове была одета фуражка.

Несмотря на то, что происходило вокруг, этот тип не бежал и не сражался, а медленно шел к одному из наших захваченных солдат, который сидел на коленях возле шеста с китайским флагом.

Я вдруг поняла, что вижу перед собой китайского генерала. Как раз в этот момент этот генерал подошел к пленному солдату и с каменным лицом проткнул его своим мечом.

Я закрыла глаза на секунду, проливая слёзы и заставляя себя вспомнить то, что это всего лишь виртуальная реальность. Я даже не могла думать о том, как оно всё было в жизни.

После того, как китайский генерал убил нашего солдата, он тут же собрался вступить в бой с нашими ребятами.

Некоторые из наших солдат все еще сражались с китайскими захватчиками вокруг, и этот генерал с искаженным злобой лицом кинулся к Рэю.

Я не собиралась оставлять Рэя одного, и тут кинулась к нему.

Как только я оказалась рядом с мужем, то сразу же посмотрела в лицо китайского генерала. Он был весьма красивым мужчиной с небольшой бородкой и тонкими усиками над губами. У него были густые брови и жестким взгляд светло-карих глаз.

– Идиоты!
– выругался он, обращаясь к нам с Рэем.
– Мощь китайской армии сокрушит вас!

– Ага, конечно, - саркастически буркнул Рэй.
– Мой отец так же всем говорил про свою армию. Знал бы ты, Циньвэй, что с ним стало, помалкивал бы в тряпочку.
– В голосе Рэя звучал лёд, когда он говорил это.
– Теперь для тебя всё кончено, Циньвэй. Сдавайся и сложи оружие.

– Сдаться?
– свирепо завопил Циньвэй, махнув своим мечом.
– Никогда!

Он кинулся в бой, но Рэй опередил его, ловко вскидывая винтовку Гаусса и делая выстрел. У генерала не было шанса.

Циньвэй с удивлением на лице отлетел куда-то в сторону и безжизненно замер на снегу.

Как ни странно, его труп не исчез в светло-голубом сиянии, как трупы всех остальных персонажей этой виртуальной реальности.

Возможно, так было прописано в сценарии этого симулятора.

Ну, вот и всё. Наконец-то.

Мы с Рэем не успели обменяться даже несколькими словами, когда к нам подошёл генерал Чейз. Я посмотрела на генерала и улыбнулась, заметив его радостное ликование.

Седые волосы Чейза были взъерошены, зеленые глаза светились радостью, хотя лицо его по-прежнему было строгим.

– Ну, вот теперь всё в порядке, солдаты!
– воскликнул он.
– Теперь дело сделано. После смерти генерала Циньвэя наши парни смогут окончательно отбить нефтеперерабатывающий завод, а это откроет нам путь на сам Анкоридж. Ваш вклад в освобождение города от красных большой вклад, солдаты. Молодцы.
– Генерал кивнул.
– Что ж, эта часть вашего обучения завершена. Доложите об этом своему командиру и получите у него новое задание.

Генерал Чейз коротко улыбнулся, посмотрев сначала на Рэя, затем на меня.

В следующую секунду вокруг нас всё исчезло, растворяясь в белом свете. Я только и успела взять Рэя за руку, когда нас закачало, закрутило и выкинуло в реальный мир.

Когда я открыла глаза, ощущая легкую тошноту и головокружение, крышка капсулы симулятора уже была открыта.

***

Я потерла глаза, приходя в себя. Я выпрямилась, собираясь вылезти из капсулы, когда услышала голос хранителя МакГроу.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Целого Мира Мало

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
современные любовные романы
8.88
рейтинг книги
Целого Мира Мало

Гранд

Демченко Антон Витальевич
3. Воздушный стрелок
Фантастика:
боевая фантастика
8.12
рейтинг книги
Гранд

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель