Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 15. Кулинарный поединок Кимуры

Мы вчетвером — я, Миямото, Кавасаки и дьяволенок — сидели за столиком на улице, перед небольшой кафешкой, заказав себе коктейли и мороженого. Время уже клонилось к вечеру, но несмотря на это, было жарко, так что мы решили немного расслабиться, особенно после драки с «Быками» и чего-нибудь попить. Особенно если учесть то, что наши с мелким, мочевые пузыри, были опустошены, бу-га-га!

Стоит добавить, что лопатку мы все же вернули ее владельцу, отыскать которого, оказалось не так уж и трудно. Мы просто побродили немного по пляжу, крича с Миямото, кто владелец лопатки, и пацаненок сам подбежал к нам, в сопровождении своего бати, который пожал мне, Миямото и Люциусу руки, за то, что мы не только не побоялись напасть на «Быков», но еще и отпиздили их! Как оказалось, эти дебилы считают себя главными на пляже, и в ближайших окрестностях, и делают почти все, что захотят — отбирают у детей конфеты, пристают к красивым девчонкам, насмехаются над некрасивыми, задирают парней, избивают… в общем, мразота, одним словом! А тут пришли, понимаешь мы, якобы, хорошие парни, и навели порядок! Самое херовое то, что вот вроде не стараешься даже пытаться казаться хорошим, но как-то само получается, что ты делаешь доброе дело…

— Ты, кстати, неплохо справился, — откинувшись на спинку пластикового стула, я вытянул ноги, и взглянул на Миямото. — Все же, тренировки учителя не прошли даром! Хотя, тебе еще расти и расти, до уровня того же Канэко, но постоять за себя ты уже сможешь!

— Ну так… во мне прямо свербит самоуверенность, — усмехнувшись, Миямото взмахнул одноразовой ложкой, которой он ел мороженое. — Я пропустил всего несколько ударов, но… чувствую себя офигенно!

— А так и надо, чувак! Похуй, что думают о тебе остальные — надо жить так, чтобы тебе нравилось и чтобы только тебе было хорошо! Согласен, мелкий? — Люциус, сидевший на коленях Кавасаки, прижавшись затылком к ее сиськам, кивнул. — Могу сказать, что и ты был хорош! Думаю, что Сатаниус, узнав, как ты побил одного утырка, и обоссал другого, стал бы гордиться тобой! Продолжай в том же духе, и мы еще сделаем из тебя Антихриста, бу-га-га!

— Кто такой Сатаниус? — спросила Кавасаки. Она-то была не в курсах, че вообще происходит, а объяснять что-либо, кому-либо мне было влом. Да и нахера?

— Ну, считай, что это чувак, которому поклоняются сатанисты. И нет, я ему не поклоняюсь, ведь я из секты «Свидетели Аналя», что молятся богу извращений! Великий Извращуга не дремлет, и постоянно следит за тем, чтобы градус жёсткой порнухи в мире не спадал!

— Я тебя что-то не понимаю…

— И поверь мне, лучше не надо! Честно! — покачал я головой. Кавасаки, не понимая, че я вообще несу, вздохнула, и зачерпнув ложечкой мороженого, уже было поднесла ее ко рту, но тут мелкий, или специально, или случайно, Сатаниус его пойми, зачем-то дернулся всем телом, устроившись на ее левой ноге, и вдруг ткнул пальцем ей в пупок. Акеми, то ли взвизгнув, то ли хихикнув, не ожидавшая этого, дернула правой рукой, и мороженое упало с ложки и попало прямо ей между сисек.

— Уййй! — издала примерно такой звук Кавасаки, прищурив левый глаз, и немного затрясшись, видимо от холода. Да и вся ее кожа покрылась мурашками. Мы с Миямото, как два дурака таращились на нее, пока я не пришел в себя, глядя на попытки Акеми вытащить уже, наверно растаявшее мороженое, и не поднялся со стула.

— Адольф, можно мне ключи ненадолго? — произнес я, и тут же, словно из ниоткуда возник дворецкий Аоки. Интересненько… это как у него так получается появляться в нужный момент? Он что, из тех, про кого можно сказать «Только свистни, он появится!»? А я вообще-то просто так спросил про ключи…

— Простите, но машина в данный момент занята, — вежливо произнес он, немного поклонившись. Мы с Миямото даже переглянулись. — Подождите немного!

— Ну… окей… че-то мне даже немного страшно спрашивать, но… любопытство сильнее, так что… а кем она занята? Кто такой же озабоченный, как и я?

— Госпожой Мисаки и господином Ичиро, — прикрыв глаза, дворецкий улыбнулся, и тут же, прыгнув куда-то в сторону, скрылся за спиной парня, что сидел за соседним столиком, и пялился в свой мобильник, что-то бурча себе под нос. Вот просто… как? Куда он мог деться, черт его дери? Если он умеет перемещаться в пространстве, открывать порталы, или еще что… мне тоже нужна такая абилка! Ведь сколько банков в мире, и сколько квартир, где живут одинокие женщины, эх…

Дворецкий вернулся через минуту или даже быстрее, выпрыгнув из-за спины все того же парня, который теперь с ухмылкой что-то печатал в мобильнике. Выхватив из его рук ключи от тачки, я кивнул Кавасаки, и мы с ней пошли к нашему транспорту, где она, сняв лифчик, вытерла следы от мороженого влажной салфеткой, которые нашлись в бардачке.

Стоит добавить, что когда мы шли к микро-автобусу, мы встретились с Аоки и Мацумото, которые выглядели немного смущенными, но кабздец какими довольными! Видимо, лоликонщик и впрямь занимался в машине тем, о чем я думал…

***

Когда мы с Акеми вернулись к столику, за которым сидели Миямото и мелкий, копавшийся в моем мобильнике, без сим-карты, и как только я опустился на свой стул, к нам тут же подлетели Мэй и Фурукава, и кузина, взяв меня за руку, с широкой улыбкой, дернула ее.

— Пойдем скорее, братик! — широко улыбаясь произнесла она.

— Интересно бы знать куда, — отпив колы из своего стаканчика, которую я оставлял под присмотром Миямото, спросил я. — Неужто кто-то опять до наших домогается?!

— Нет, кое-что получше! Там кулинарную битву устраивают…

Переглянувшись с Кавасаки и корешом, я вскочил со стула, и усадив мелкого на башку, бросился вслед за Мэй и Фурукавой. Те двое тоже пошли за нами, само собой, ведь я думаю, что после того случая, когда я сготовил такой хавчик, от которого все девчонки возбудились, Миямото хочется увидеть, что будет твориться с незнакомыми людьми, если я приготовлю такую же забористую еду! А если там и впрямь кулинарная битва… что ж, надеюсь это все не обернется массовой оргией прямо там же, а то меня точно упекут не на один год, хех!

— Я… когда услышала о ней… думала, что… ты уже там, — на бегу говорила Мэй, таща меня за руку. — Но когда мы… с Такеши пришли туда… тебя там не было…

— Да я о ней даже не знал! А если бы знал, то сразу подал бы заявку на участие!

— Надеюсь… мы еще… успеем…

Добежали мы довольно быстро. Битва проходила на самом пляже, у ларьков, где даже специально были поставлены столы и плиты. За одним из столов сидели судьи — три мужика, один из которых был жирным, лысым, и похожим на поросенка, с узкими глазами, и который сильно потел; второй был тощим, в очках, и сидел с каменной рожей, скрестив пальцы; а третьим был… сам Ито Хироши — ну и одна молодая девчонка. Причем не просто девчонка, а сама Фудзита Джунко, которая с восхищением смотрела на Ито, сидевшего справа от нее. Теперь она была не в одном купальнике, а в коротких шортах и зеленой майке.

За плитами, коих было три, стояли двое — мужчина и женщина, на которых были надеты белые фартуки. За ними стоял еще один стол, заставленный разными ящиками с фруктами, овощами и прочими продуктами, а так же несколько мини-холодильников. К тому же, на столе еще стояла посуда, вроде кастрюль, сковородок, тарелок и всем прочим. Короче, тут было все, что нужно для готовки!

Оставив свою банду в стороне, отдав мелкого Кавасаки, я подошел к столу судей, и оперся о него ладонями. Фудзита смотрела на меня безумными глазами, но в которых читалось восхищение, а Ито же презрительно фыркнув, отвернулся.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Седьмая встреча

Вассму Хербьёрг
Проза:
современная проза
4.00
рейтинг книги
Седьмая встреча

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14