Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ожерелье и тыква
Шрифт:

Притворившись, будто разглядывает облака, он искоса оглядел двух господ, стоявших в воротах «Девяти облаков». Неприметная одежда – серые халаты с черными поясами и черные шапочки – позволяла им не выделяться из толпы. Возможно, эти люди – члены той же Лиги, что и дан, хотя вполне вероятно, что они посланы дворцовыми интриганами. Впрочем, теперь в городе могли появиться и члены Красной Лиги, узнавшие, что кто-то выдает себя за одного из них. Однако, кем бы ни были эти двое, им явно не следовало знать, что судья направляется к начальнику стражи Сю.

Ди зашагал по главной улице, намеренно останавливаясь, как будто хотел разглядеть товары, выставленные на прилавках. Господа в сером неотступно шли следом. Судья перепробовал все известные ему уловки, но тщетно. Тогда он неторопливо свернул за угол и тут же метнулся вперед, рассчитывая смешаться с толпой, но эти двое оказались стреляными воробьями и без видимых усилий неизменно держались у него за спиной. Раздосадованный судья вошел в харчевню и сел за столик в самой ее глубине. Дождавшись, пока к нему подойдет прислужник, он сделал вид, будто что-то забыл, и выскочил на улицу через кухонную дверь. Увы, один из господ в сером заранее поджидал Ди на углу. Судья вернулся на главную улицу. В хорошо знакомом городе он мог бы пустить в ход множество других вариантов и в конце концов ускользнуть от преследователей, теперь же оставалось лишь вынудить их как-то разоблачить себя, но чтобы при этом судье не помешали добраться до казармы.

Судья влился в поток прохожих, лихорадочно обдумывая положение, как вдруг заметил неподалеку остроконечные шлемы стражников. Ди ускорил шаг, потом резко затормозил и обернулся. Один из преследователей (тот, что повыше ростом) тут же налетел на него, и судья закричал:

– Воришка! Держите его!

Вокруг немедленно начала собираться небольшая, возбужденно галдящая толпа.

– Я лекарь! – воскликнул судья Ди. – Этот долговязый толкнул меня, а второй тем временем запустил руку мне в рукав!

Крепыш кули сгреб высокого соглядатая за воротник:

– Какой стыд! Ограбить доктора! Да я…

– Что происходит?

Сквозь толпу пробивался невысокий стражник. Господа в сером и не думали бежать. Старший из них спокойно обратился к властителю порядка:

– Это ложное обвинение. Отведите нас к своему начальнику!

Окинув взглядом судью и его противников, страж поправил перевязь и кивнул кули:

– Отпустите этих господ. Произошло недоразумение. Мое начальство во всем разберется. Пойдемте, господа, казарма недалеко отсюда.

По дороге в казарму соглядатаи в сером надменно молчали. Их встретил старшина Лю и проводил в кабинет начальника.

Начальник стражи Сю поднял голову от бумаг. Сделав вид, будто видит судью впервые, он выслушал доклад стражника и протянул руку:

– Ваши документы!

Господа в сером выложили на стол одинаковые бумаги с красным обрезом и бесчисленным множеством печатей.

– Этот человек, называющий себя доктором, самозванец, – объявил старший из соглядатаев. – Нам приказано доставить его во дворец. И мы требуем, чтобы нам обеспечили сопровождение.

Тайвэй Сю сдвинул шлем на затылок.

– Видите ли, господа, я не могу этого сделать, пока не получу приказ, подписанный моим начальником. Документы доктора Ляна в полном порядке. Как я вижу, они зарегистрированы здесь, у нас. – Он потер переносицу. – Однако я могу предложить весьма разумный выход из столь неприятного положения. Вы отнесете дафу Кану от меня записку, а потом вернетесь за этим господином. – Сю взял из лежавшей на столе стопки чистый листок и окунул кисть в тушечницу.

– Не выйдет ли так, что, когда мы вернемся, этот человек успеет исчезнуть? – усмехнулся в усы старший соглядатай. – Мы получили недвусмысленный приказ, начальник.

– Извините, но я тоже повинуюсь приказам, господин. – Сю быстро заполнил бланк и протянул его через стол. – Прошу вас!

Сунув бумагу в рукав, господин в сером распорядился:

– По крайней мере, возьмите этого человека под арест и не выпускайте до нашего возвращения.

Только если доктор сам согласится на это, господин. Без приказа мы не имеем права задерживать добропорядочных граждан. Вы не хуже меня знаете, что нынче у нас «Эра Великодушия». Впрочем, если доктор сам проявит желание сотрудничать…

– Разумеется, – поспешно кивнул судья. —Я вовсе не хочу, чтобы негодяю, за которого приняли меня эти господа, удалось скрыться. Необходимо как можно скорее прояснить это недоразумение.

– Хорошо, значит, все в порядке. – Начальник стражи ослепительно улыбнулся. – Может быть, предоставить вам лошадей, господа?

– У нас есть лошади, – проворчал один из «серых», оба развернулись, и стражник проводил их вниз.

– Вам знакомы эти растяпы? – спросил начальник стражи Сю, когда тот вернулся.

– Да, господин. Это люди смотрителя дворца. Они всегда ходят в сером, агенты же главного евнуха носят черную одежду.

Начальник стражи обеспокоенною взглянул на судью Ди:

– Что скажете, господин? Они вас раскусили!

– Сколько у нас времени до их возвращения?

Полтора часа. Возможно, два, если они не застанут дафу в кабинете.

– Не годится. В шесть часов я должен быть на складе дана. Там я встречаюсь с его счетоводом и человеком, назвавшимся Хао —очень опасным преступником. дан не верит ни мне, ни означенному Хао, а потому намерен прислать на соседний склад десяток своих бандитов. Я предлагаю вам оцепить склады и арестовать всю компанию. Вы сумеете выделить для этого шестьдесят стражников?

– Сначала я должен узнать, в чем вы обвиняете этих людей.

– Подручные дана виновны в убийстве учетчика Тай Мина. Остальные – в преступлении против государства.

Начальник стражи бросил на судью испытующий взгляд:

– В таком случае будет лучше, если я сам отправлюсь туда. Что же до этих надутых хлыщей из дворца, то я не уверен, что дафу выдаст им приказ. Я написал ему, что вы зарегистрировались по всем правилам, и Кан первым долгом захочет выяснить подробности.

– У меня есть все основания полагать, – спокойно заметил судья, – что смотритель дворца представит дафу Кану сколько угодно подробностей.

Поделиться:
Популярные книги

Автобиография

Твен Марк
Документальная литература:
биографии и мемуары
6.25
рейтинг книги
Автобиография

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Драконы

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
8.08
рейтинг книги
Драконы

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40