Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ожерелье королевы

Дюма Александр

Шрифт:

Харун ар-Рашид (763/766–809) — халиф из династии Аббасидов в 786–809 гг. (духовный и светский правитель Арабского халифата — мусульманского государства со столицей в Багдаде); годы его царствования — время расцвета халифата и арабской культуры. Идеализированный образ Харун ар-Рашида дан в памятнике арабской письменности — сказках «Тысяча и одна ночь».

Визирь (везир) — титул министров и высших сановников в странах Востока; великий визирь — глава правительства в султанской Турции.

Джаффар (ум. в 803 г.) — визирь Харун ар-Рашида; происходил из влиятельного семейства Бармекидов; спутник халифа в легендарных ночных прогулках по Багдаду; вместе с родственниками пал жертвой подозрительности своего государя.

Обюсонский ковер — т. е. ковер из Обюсона, города в центральной части Франции, известного с XVI в. производством художественных ковров.

Буль, Андре Шарль (1642–1732) — французский художник-столяр, искусный резчик, гравер и рисовальщик; придворный мастер Людовика XIV; создатель особого стиля дорогой дворцовой мебели.

Буше, Франсуа (1703–1770) — французский художник; автор портретов, грациозных картин на мифологические и сельские темы и рисунков для декоративных тканей.

Кашемир — легкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань; ее название происходит от области Кашмир в Индии.

Будуар — женская гостиная для приема близких людей.

Гобелен — вышитый вручную ковер-картина. Подобного рода декоративные ткани выпускались основанной в 1662 г. во Франции государственной Королевской мануфактурой мебели. Мануфактура помещалась в Париже в квартале Гобеленов, от имени которого произошло название ее изделий. В свою очередь, квартал был назван так потому, что в этом месте в XV в. находились мастерские красильщика Жана Гобелена и его семьи.

Штоф — плотная узорчатая одноцветная ткань, используемая для портьер и обивки мебели.

Клодион (настоящее имя — Клод Мишель; 1738–1814) — французский скульптор, автор небольших статуэток и моделей для фарфоровых изделий на мифологические темы.

Херес — крепкое испанское вино с небольшим содержанием сахара, отличающееся специфическим вкусом; название получило от города Херес-де-ла-Фронтера в Южной Испании, в окрестностях которого производится.

Часослов — церковно-богослужебная книга, включающая молитвы и песнопения ежедневных церковных служб, в том числе служб, совершаемых в определенное время и называемых «часами», что определило ее название.

… полная аттической соли… — т. е. напоминающая изысканную язвительность речи граждан Древних Афин, расположенных в греческой области Аттика.

… кто может заплатить за них… — В королевской Франции, кроме пожалования по удостоению короля и высших начальников, существовала система продажи воинских чинов и соответствующих им должностей. Такой порядок фактически превращал армейские подразделения в частную собственность командиров, являвшихся по сути дела предпринимателями, обязанными содержать свои части за собственный счет. В свою очередь, они получали доход от королевского жалованья, продажи низших должностей и из сумм, выделяемых на вербовку солдат. Считая воинскую службу своим долгом и одновременно монополией, французское дворянство охотно покупало воинские звания и даже соперничало между собой в их приобретении.

Сен-Жермен, Клод Луи, граф де (1707–1778) — французский военачальник; в 1775–1777 гг. — военный министр; разработал план реформ, сводившихся к укреплению дисциплины во французской армии и сокращению военных расходов. Здесь, однако, у Дюма анахронизм: ко времени действия романа Сен-Жермен уже умер.

… достала из футляра ожерелье… — Это ожерелье было изготовлено по заказу Людовика XV для графини Дюбарри, однако смерть помешала королю оплатить и преподнести подарок. После этого ювелиры, изготовившие ожерелье, пытались продать его нескольким коронованным особам в Европе и наконец предложили Марии Антуанетте.

… это Бёмер и Боссанж… — Шарль Огюст Бёмер, саксонец по происхождению, и Поль Боссанж (или Бассанж) были в течение десяти лет придворными ювелирами французских королей.

Аграф — нарядная пряжка или застежка.

Линейный корабль — основная ударная сила военного флота в XVI — середине XIX вв.; большой парусный трехмачтовый корабль с сильной артиллерией (до 100 и более тяжелых орудий). Назван так потому, что эти суда обычно сражались в линейном боевом порядке — линии баталии.

… французскому королю он нужнее, чем ожерелье королеве. — При Людовике XVI французскому флоту уделялось большое внимание, и он переживал один из периодов своего расцвета.

Месмер, Франц Антон (1733–1815) — австрийский врач, по происхождению швейцарец; выдвинул широко распространенную во второй половине XVIII в. теорию (месмеризм) о магнитном влиянии планет на организм и о способности человека, овладевшего этой силой, применять ее для лечения болезней.

Ламбаль, Мария Терезия Луиза де Савой-Кариньян, принцесса де (1749–1792) — подруга и приближенная Марии Антуанетты; суперинтендантка ее двора; казнена во время Революции.

… окрещу его «Ожерелье королевы». — В оригинале непереводимая игра слов. Французское слово collier означает не только «ожерелье», но и «орденскую цепь».

… будете его восприемницей… — т. е. крестной матерью. Имеется в виду торжественный обычай спуска корабля, когда крестный или крестная, обычно знатная дама, разбивает о его нос бутылку шампанского и дает ему имя.

… бедные цветы, о которых говорит Данте… — Имеется в виду следующий отрывок из поэмы «Божественная комедия» великого поэта, создателя итальянского литературного языка Данте Алигьери (1265–1321):

Как дольний цвет, сомкнутый и побитый Ночным морозом, — чуть блеснет заря, Возносится на стебле, весь раскрытый… («Ад», II, 127–130; перевод М. Лозинского.)

Пруд Швейцарцев — водоем в Версале, неподалеку от дворцового парка и королевских апартаментов.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Зодчий. Книга IV

Погуляй Юрий Александрович
4. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга IV

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Скотт Вальтер
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Первый удар (сборник)

Уланов Андрей Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.71
рейтинг книги
Первый удар (сборник)