Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Тем самым вы утверждаете, что Шу-Шу услышал это от членов магистрата, не так ли, лейтенант?

– Нет, я это только к примеру, - слушайте внимательно. Я говорю о том, что так думает Гершвин. Шу-Шу ведь мог услышать это и возле места своего ночлега - там автостоянка.

– Европейцы при африканцах часто говорят о своих личных делах, вмешался Зонди.
– Они даже не думают, что типы вроде Шу-Шу могут знать их язык.

Крамер вдруг осознал, что в присутствии Зонди слишком пренебрежительно разговаривал с Ван Ниекерком. Поспешил исправиться.

– Скажите, дружище, куда это вы так спешили? Поставить на темную лошадку?

Он знал об этой слабости Ван Ниекерка, но на этот раз не угадал. Ван Ниекерк обиженно насупился, прежде чем ответить.

– Если на то пошло, лейтенант, меня взбудоражил Джордж Аббот. Позвонил и заявил, что спрашивают о мисс Ле Руке.

– Господи, но почему же вы сразу не сказали? Немедленно туда!

Ван Ниекерк сглотнул.

– Я дал ей уйти, сэр.

Только присутствие Зонди спасло Ван Ниекерка от немедленной кастрации. Поскольку менее жестокое наказание в глазах Крамера не имело смысла, он только спросил:

– Почему?

– Потому что это ничего не давало. Она представилась портнихой, которая как-то шила мисс Ле Руке несколько платьев. Запомнила её как очень симпатичную порядочную молодую даму.

– Почему же она не пришла на похороны?

– Не настолько хорошо её знала, лейтенант. Говорит, не хотела показаться навязчивой.

– Ну да? Она знала что-нибудь о её семье?

– Я спрашивал, лейтенант. Сказала, что ничего ие слышала, но считала, та родом из Капской провинции.

– Но если она все это знала, почему же не пришла к нам?

– В этом все и дело, лейтенант. Говорит, ничего не знала о заметке в "Газетт". Была очень удивлена, когда я её показал.

Тогда какого черта она приперлась к Абботу?

– Говорит, шла мимо, увидела траурное извещение и удивилась, с чего это умерла такая молодая девушка. Это её слова, лейтенант, я все записал.

– И что дальше, Вилли?

– Тоща она заглянула внутрь - хотела поговорить с Джорджем. Вы же знаете этих старух.

– Так это была старуха?

– Ну, точнее, пожилая женщина - лет шестьдесят пять.

– Ага. Говорите, она выглядела - гм, испуганной? Вы уверены?

– Тяжело сказать. Люди странно ведут себя с полицией. Сказал бы, что она нервничала.

– Ладно. Свое дело вы сдалали. Но я хотел бы поговорить с нею, может ещё что узнаем.

– Разумеется, лейтенант, я записал фамилию и адрес. Миссис Джонсон, Гледис Джонсон.

– Отлично. И где она живет?

– Биддулф Стрит, 169.

Ван Ниекерк уверенно подошел к карте и пальцем провел по Биддулф Стрит до номера 169. Зонда, взглянув туда, тут же деликатно вышел из комнаты.

Потому что, судя по карте, скромная пожилая женщина миссис Джонсон жила в здании обувной фабрики.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Крамеру не пришлось ничего говорить. Все сказал Ван Ниекерк, сказал про себя, потом вслух и повторял снова н снова.

– Значит, она солгала, - прервал его Крамер.

– Змея...

– Теперь не до этого, сержант. Ее нужно найти, если это ещё возможно. Лгала она не вам, а нам - полиция. Но почему?

Ван Ниекерк наконец перестал биться головой об стену.

– Ну... потому что хотела что-то скрыть. Скрыть свои отношения с девушкой.

– Верно. Но меня интересует этот адрес, который она высосала из пальца. Как она его выдала? Запиналась, думала или нет?

Ван Ниекерк прикрыл глаза.

– Нет, сказала все гладка Вначале номер. Я его записал. Потом улицу.

– Биддулф Стрит. Название она знала, но больше ничего.

Наверняка назвала первую пришедшую в голову.

– Или единственную, которую знала в Треккерсбур-ге. Я хочу сказать, странно, что выбрала именно эту.

– Полагаете, она нездешняя?

– Вот именно, и потому считаю, что нужно поспешить с её розысками, пока не поздно.

– Можно по радио оповестить все патрульные машины.

Одна половина натуры Крамера была согласна с этим решением, другая против него.

– Как давно вы расстались с ней у Аббота?

– Минут десять-пятнадцать назад.

– Это не так много, попробуем позвонить вначале ему.
– Крамер начал набирать номер похоронной конторы.
– Может, он ещё что узнал.

Но Аббот напрасно чесал в затылке. Нет, он не спросил, где женщина живет. Ему и в голову не пришло. Крамер настаивал, чтобы тот вспомнил, что произошло после ухода Ван Ниекерка. Безрезультатно.
– - Минутку, минутку, теперь он вспомнил - она о чем-то спросила мальчика, что на углу продавал газеты.

– Быстро к нему и спросите, что ей было нужно, - велел Крамер.

Ван Ниекерк вдруг щелкнул пальцами, взял лист розовой бумаги и напечатал на машинке несколько слов.

– Ну вот, - обернулся к ним Крамер, - спросила, как пройти на Биддулф Стрит. Вот это да! Спасибо, дружище.
– Он перешел к карте.
– Вот оно! Биддулф Стрит, конечная остановка пригородного автобуса! Как я не сообразил раньше! Вот оно!

– Мне ехать с вами, лейтенант?

– Будет лучше, если вы останетесь здесь, чтобы поддерживать связь с Зонди.

– Тогда, может быть, вы возьмете, с собой вот это? Крамер непонимающе взглянул на розовый листок.

– Основные данные, - пояснил Ван Ниекерк.
– Что она собой представляла. Наконец-то он пригодился...

* * *

Зонди купил мороженое тому мальчишке, который под ухмылки приятелей наконец сознался, что ухаживал за Шу-Шу последние дни перед его исчезновением. Еще одну порцию Зонди купил себе.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Целого Мира Мало

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
современные любовные романы
8.88
рейтинг книги
Целого Мира Мало

Гранд

Демченко Антон Витальевич
3. Воздушный стрелок
Фантастика:
боевая фантастика
8.12
рейтинг книги
Гранд

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель