Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Солдатский ром?

– Сказали, что усиленный, сэр. За ваши деньги все самое лучшее.

– Ну разумеется. Лейтенант, ты достаточно высокий, прикрой меня от Лефлера, сделай вид, что наблюдаешь за воздушной обстановкой.

– Слушаюсь, сэр.

Хирш обошел генерала и, как мог, развернул плечи, начав считать пролетавших в вышине птиц, которые каждое утро отправлялись завтракать к городской свалке.

Генерал раскрутил содержимое бутылки и, запрокинув ее, профессионально залил в глотку триста граммов «огненной воды».

Задержав дыхание, он отдал остатки Джеку и лишь потом выдохнул пары. Зажмурился и, слегка откашлявшись, признался:

– Давно не пил ничего подобного… Но внушает уважение.

– Вот еще жвачка, солидольная, – предложил Джек, протянув крошечный сверток.

Генерал, не глядя, сорвал обертку и забросил жвачку в рот. И только начав жевать, вдруг спросил:

– Капрал, ты меня отравить хочешь?

– Нет, сэр.

– А что я жую?

– Это мне механики дали – солидольная жвачка, они ее сами делают, чтоб отбивать запах алкоголя.

– Но… у меня такое ощущение, что я этот солидол и жую.

– Сэр, они обещали запах дизельного топлива. Никто же не поверит, что генерал-лейтенант пьет солярку.

– Капрал, ты не знаешь моих подчиненных и не догадываешься, насколько хорошо они знают меня. Эти могут подумать что угодно. А впрочем, благодарю за службу, бывайте.

И генерал пошел прочь, а Хирш посмотрел ему вслед и сказал:

– Жвачку-то не выплюнул.

Потом покосился на Джека и добавил:

– Спрячь бутылку. Может, еще нам пригодится.

– Но солидол я жевать не стану, – предупредил Шойбле.

– Это вовсе не обязательно.

128

В течение первой недели со дня отъезда Крафта ничего существенного на временной базе не происходило. После большого сражения никаких разговоров о новых операциях не велось, разведчики играли в футбол, а свободная от служба охрана резалась в карты на щелбаны.

Механики вели вдумчивые беседы и не спешили красить восстановленные машины, поскольку пару дней назад Лефлер вдруг лично наведался в ангар-без-крыши и сказал, чтобы больше никаких работ не вели.

Пилотам, разумеется, это не понравилось. Джек, Хирш и Шойбле регулярно наведывались к механикам и пытались их «трамбовать и строить», но те не поддавались и продолжали вести задушевные беседы, пожевывая солидольную жвачку, надо полагать – не без причины.

На смену Крафту Лефлеру прислали другого сержанта, не такого сильного, как его предшественник, зато такого же немногословного и сосредоточенного.

К исходу первой недели после визита генерала неожиданно пополнился взвод охраны, да еще как пополнился – на пятьдесят человек с новым командиром капитаном Отто.

– Вы видели, сколько нам людей подвезли? – поинтересовался Лефлер, заглянув как-то в уголок пилотов у продуктового стеллажа.

Капитан выглядел очень довольным собой, впервые за долгое время.

– И что это означает, сэр? – спросил Джек, нарезавший на картонке консервированный хлеб. Пилоты готовились ко второму завтраку.

– Ничего особенного, просто заметьте, что нас не забывают.

– Многовато охраны, сэр, – сказал Хирш. – Не иначе у нас на базе какое-то расширение планируется. Что тут будет – оружейные склады или штаб?

– Ни то ни другое, – без прежнего энтузиазма ответил Лефлер, уже жалея, что пришел похвастаться.

– Наверняка что-то изменится, – со вздохом заметил Джек, сметая крошки в пустую тару. – Вам ведь тоже не все говорят. Потому вы и покраску притормозили, – сами не знаете, как надо будет красить с учетом нововведений.

– Ты, Стентон, язык слишком распускаешь.

– Это лишь догадки, сэр.

– Вот и держи их при себе, свои догадки. Догадливый – находка для шпиона! Слышал такое изречение?

Капитан ушел не прощаясь, а уже на следующий день с утра механики вовсю работали пульверизаторами, а новые бойцы роты охраны помогали приехавшим специалистам размечать территорию под новые постройки.

– Быстровозводимые конструкции строить будут, – предположил Хирш, а уже к обеду стали приходить военные платформы, больше подходившие для перевозки танков. Но теперь они возили оборудование для электростанции, гигантские генераторы, работавшие на электронно-газовом конденсате.

За всю следующую неделю были построены восемь больших зданий, в которых развернулись производственные линии и склады. Потом добавились жилые корпуса, новые зенитные позиции с привезенными бетонными укреплениями, а к исходу второй недели провели дорогу с твердым покрытием, по слухам, километров на двести – как раз до ближайшей железнодорожной станции. В это легко верилось, поскольку грузовиков стало прибывать больше, и теперь это были гражданские тягачи с длиннющими трейлерами.

Роботы получили новую раскраску из серых и голубых цветов, чтобы, как объяснил командир охраны, машины воспринимались как надежные защитники.

– Теперь вы охраняете территорию, – объявил пилотам роботов капитан Отто, – и быстро перемещаетесь туда, где возникает угроза прорыва охраняемого периметра.

И приходилось повиноваться, поскольку капитан Отто стал их непосредственным начальником.

Несколько дней бронегруппа тренировалась в связке с ротой охраны, выдвигаясь туда, где возникала учебная опасность. Но эти тренировки боевым пилотам быстро наскучили, их стихией была схватка, а не служба в охранении.

Выследив у ангара Лефлера, Джек подошел к нему с вопросом об их дальнейшей судьбе.

– Сэр, нам не очень нравится то, чем мы здесь занимаемся, неужели нас для этого выдергивали из подразделений – чтобы склад сторожить?

– А сам как думаешь? – улыбнулся Лефлер.

– Мне кажется, это ненадолго… Но хотелось бы знать точнее.

– Ничего говорить вам я не имею права, но ты же все равно догадаешься. Одним словом, подождите пару недель, а может, и того меньше.

– И что потом?

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Инженерный Парадокс 9

Cyberdawn
9. Инженерный Парадокс
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инженерный Парадокс 9

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

СД. Том 13

Клеванский Кирилл Сергеевич
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
СД. Том 13

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Путь Князя. Эллирия в огне

Рокотов Алексей
8. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Путь Князя. Эллирия в огне