Переводчица
Шрифт:
– Здравствуйте, меня зовут Ксения.
– Здравствуйте, Мия и можно на ты.
– Отлично, идём, я покажу тебе твой кабинет.
– Идём.
Открыв дверь, я просто ахнула. Помещение было небольшим, но очень светлым. Из-за больших окон, солнце пронизывала его своими лучами насквозь. И вид сверху, который просто завораживал.
– Ксения тебя можно спросить?
– Да, конечно, спрашивай.
– Что собой представляет наш начальник? Он строгий, требовательный, его стоит бояться? На что стоит обратить внимание, если что?
– Владимир Анатольевич?
– Наверное…
– Сама увидишь и всё поймёшь. Но хочу тебя предупредить, так как вижу, что ты девушка симпатичная, а он всё-таки мужчина. Он любит получать, то что хочет, правда наигравшись вдоволь, быстро теряет интерес.
– Это ты сейчас о чём вообще?
– Ни о чём, забудь, просто имей в виду.
– Ладно, спасибо. – я конечно такого не ожидала. Она описала моего начальника как ловеласа и бабника, который не пропускает ни одной юбки. Будет очень интересно на него взглянуть.
– Ну всё, осваивайся, осматривайся, а я пойду пока. Если что-то понадобится, не стесняйся спрашивай.
– Хорошо, спасибо.
Я немного посидела за столом, осматривая кабинет. Вид из окна заставил меня задуматься. Стук в дверь прервал поток моих мыслей и вернул в реальность. В кабинет зашёл Дмитрий Александрович.
– Ну что, Мия, как Вам здесь, нравится?
– Очень.
– Тогда пойдёмте со мной, мы Вас оформим, и завтра в девять мы Вас ждём.
– Пойдёмте.
Через несколько часов, я вышла из здания и решила немого прогуляться, чтобы обдумать, всё то, что сегодня со мной произошло.
Придя домой, я всё рассказала маме, чему она очень обрадовалась.
– Ну вот, может и жениха нормального там себе найдёшь.
– Мам, ну ты скажешь тоже. Работы предстоит выше крыши, так что какие мужчины.
– Ты моя трудяжка. – улыбнулась она. – Я за тебя очень рада.
– Спасибо мам. Только у меня почти нет подходящей для этого места одежды, так что придётся выкручиваться из того, что есть.
– Будет время, позовёшь сестру и пройдётесь с ней за покупками.
– Да, наверное, так и сделаю, спокойной ночи, мам.
– Спокойной ночи.
***
Утром я проснулась достаточно рано, чтобы успеть собраться. После душа, я выпила кофе. Перебирая вчера свой гардероб, я нашла чёрное платье с обтягивающими рукавами до локтя, небольшим вырезом на спине и прикрытым декольте, длина до колен, с небольшим разрезом позади. Оно отлично сидело на моей фигуре, придавая строгость. Натянув чулки, я подобрала обувь на не очень высоком каблуке. Подкрасив ресницы, зачесав волосы на бок, я нанесла блеск для губ. Улыбнувшись отражению в зеркале, я взяла сумочку и отправилась на свой первый рабочий день.
Добравшись до офиса, я поднялась на верх. В приёмной я поздоровалась с Ксенией, которая бросила на меня свой оценивающий взгляд. Зайдя в кабинет, залитый светом, мой настроение стало ещё лучше. На столе лежала приличная стопка бумаг. И я поняла, что работы предстоит немало. Через минуту в дверь постучали.
В кабинет вошёл светловолосый лет сорока пяти мужчина.
– Доброе утро, меня зовут Артур Алексеевич, я заместитель директора и Ваш, помимо Владимира Анатольевича, непосредственный начальник. Пришёл ввести Вас в курс дела.
– Доброе утро. Очень приятно. Мия Александровна, Ваш новый переводчик, я Вас слушаю.
Он показал мне документы, которые необходимо перевести в первую очередь.
– Если возникнут какие-либо вопросы, не бойтесь, обращайтесь.
– Хорошо, спасибо.
Он вышел, и я сразу же принялась за работу.
Не знаю сколько прошло времени, но когда я оторвала глаза от монитора, то поняла, что пора бы немного отдохнуть и чего-нибудь перекусить. Посмотрев на часы, я удивилась тому, что пять часов за работой так быстро пролетели.
Пройдя в приёмную, я решила спросить у Ксении, где здесь можно пообедать.
– На этаже в конце коридора есть комната с кофе машиной и печеньками.
– Ясно, спасибо.
– Обычно, здесь все заказывают еду с доставкой, или идут в кафе через дорогу, если позволяет время.
– Спасибо, я поняла.
Учитывая оставшийся объём работы, я пошла за кофе.
Налив крепкий бодрящий напиток, я вдохнула его приятный аромат. Кофе здесь явно не из дешёвых. Отпив немного, я взяла чашку с собой.
Четыре оставшихся часа пролетели как один, и я поняла, что уже засиделась, но остался ещё один документ, который я хотела до переводить.
Неожиданно в кабинет без стука вошёл мужчина и со словами:
– Где его черти носят? – он замер.
– Мия?
Я подняла глаза.
– Влад или Вла-ди-мир Анатольевич? – сказать, что я была удивлена, значит ничего не сказать. Я не знаю, каким было моё лицо со стороны, когда я увидела Влада. Наверное, таким же, как и у него.
– Я думал здесь никого нет, что ты тут делаешь? – вот это поворот.
– С сегодняшнего дня я Ваш новый переводчик.
– Всё ясно. Добро пожаловать, и твой рабочий день уже закончился.
– Я знаю, но мне хотелось всё доделать. Осталось совсем немного, и я пойду.
– Хорошо, но долго не засиживайся.
– Я поняла.
Он вышел, а я старалась не думать о том, что сейчас произошло. Хотя было очень сложно унять поток мысли, возникший в моей голове, подобно тайфуну. Быстро переведя документ, я взяла папку и отправилась к заместителю директора.