Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Но странно мне, чего он там замешкался.

Дай подойду-ка к двери. Но что вижу там?

Жена любовно держит дочь в объятиях!

Нелепая любовь ее, противная!

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Демонес, Трахалион.

Демонес

Небольшой хоть в поцелуях сделай перерыв, жена!

Как приду я, приготовь мне все, для жертвы нужное

Нашим божествам семейным, нам семью умножившим.

Поросята есть для жертвы и ягнята. Что вы там

Держите Трахалиона? А, да, кстати, вот и он.

Трахалион

1210 Плесидиппа, где б он ни был, отыщу я и к тебе

Приведу с собою вместе.

Демонес

Расскажи, как счастливо

Вышло с дочерью у нас тут. Попроси его, пускай

Все дела свои оставит и приходит к нам.

Трахалион

Идет.

Демонес

Дочь свою, скажи, я выдам замуж за него.

Трахалион

Идет.

Демонес

Знал отца его, мы были с ним родней, скажи.

Трахалион

Идет.

Демонес

Ну, спеши.

Трахалион

Идет.

Демонес

Обедать к нам его зови.

Трахалион

Идет.

Демонес

Все идет?

Трахалион

Идет. К тебе ж я с просьбою. Ты, помнишь ли,

Обещанье дал свободу выхлопотать мне?

Демонес

Идет.

Трахалион

Попроси же Плесидиппа мне свободу дать.

Демонес

Идет.

Трахалион

1220 Пусть и дочь твоя попросит, это ей легко.

Демонес

Идет.

Трахалион

Как освобожусь, женой мне Ампелиску дать.

Демонес

Идет.

Трахалион

Чтоб на деле за услугу наградить меня. [73]

Демонес

Идет.

Трахалион

Все идет?

Демонес

Идет. Еще раз я благодарю тебя.

В город поспеши, однако, и скорей вернись.

Трахалион

Идет.

Мигом буду. Ты ж покамест прочее устрой.

(Уходит.)

Демонес

Ах, да чтоб ты провалился со своим: идет! идет!

Прожужжал совсем мне уши. Что ни скажешь, все идет!

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

73

…Чтоб на деле за услугу наградить меня. — Трахалион намекает на то, что при отпуске его на волю ему надо выдать приличное денежное вознаграждение.

Грип, Демонес.

Грип

Поговорить с тобою можно, Демонес?

Демонес

В чем дело, Грип?

Грип

Да об находке этой я.

Коль ты умен, так будь умен и при себе

Держи добро, тебе богами данное.

Демонес

123 °Своим назвать чужое, значит, правильным

Считаешь ты?

Грип

Да на море не я ль нашел?

Демонес

Тем лучше потерявшему. А у тебя

От этого не больше на находку прав.

Грип

С того-то ты и беден: слишком совестлив.

Демонес

О, Грип! О, Грип! Немало на пути людском

Сетей, куда обманом попадемся,

А в них кладут приманку большей частию.

Кто алчен, на приманку алчно бросится

1240 И пойман в сети собственною алчностью.

А кто с умом и с толком бережется, тот

Добром владеет долго, честно добытым.

Твою добычу отберут: уйдет от нас

С потерей большей, чем дала нам прибыли.

Как! Мне скрывать заведомо чужое? Нет,

Отнюдь на это не способен Демонес!

Всегда остерегаться надо умному,

Не брать себе на совесть преступления.

Раз кончил дело, мне не надо прибыли.

Грип

Видал я раньше комиков: они, как ты,

Твердят такие изреченья мудрые,

1250 А им за это хлопают, когда они

Добру и честным нравам учат публику,

И после разойдутся кто куда домой -

Никто нравоученьям их не следует.

Демонес

Пошел домой! Наскучил! Придержи язык!

Не обольщайся! Ничего не дам тебе!

Грип

А я к богам с мольбою: если спрятано

В плетенке серебро там или золото,

Молю я вас, все сразу прахом сделайте!

(Уходит.)

Демонес

Вот отчего негодные рабы у нас!

Вот этот — сговорись, как он, с другим рабом,

1260 Так и его с собою в кражу впутал бы!

Считает, что добыча у него в руках,

Ан, глянь, добычей сделался и сам. Одна

Добыча и другую породила бы!

Пойду домой и жертву принесу, потом

Велю обед готовить нам немедленно.

(Уходит.)

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Плесидипп, Трахалион.

Плесидипп

Снова повтори мне это, милый мой Трахалион,

Мой отпущенник, [74] патрон мой, а скорее, мой отец!

И отца и мать Палестра, говоришь, нашла?

Трахалион

Нашла.

Плесидипп

Нам землячка?

Трахалион

Будто.

Плесидипп

Будет мне женою?

Трахалион

Кажется.

Плесидипп

За меня ее просватать хочет нынче?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

1270 А могу ль отца с находкой я поздравить?

74

Мой отпущенник, патрон. — Из контекста видно, что Плесидипп отпустил Трахалиона на волю.

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Ну и мать поздравить можно?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Что думаешь?

Трахалион

То я думаю, о чем ты спрашиваешь.

Плесидипп

Стало быть,

И скажи, как именно ты думаешь?

Трахалион

Я? Думаю.

Плесидипп

Ты от думанья отстал бы. Я с тобой тут.

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

Уж бегом не побежать ли?

Трахалион

Думаю.

Плесидипп

А может быть,

Поделиться:
Популярные книги

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Будущее разума

Каку Митио
Научно-образовательная:
прочая научная литература
физика
8.00
рейтинг книги
Будущее разума

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6