Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Не замедлю.

Феопропид

А я за тобою.

Транион

Старик сам у двери, смотри, поджидает.

Но как он печален! Такой дом он продал!

Феопропид

И что ж?

Транион

Убедить просит Филолахета,

Чтоб дом он обратно вернул.

Феопропид

Дожидайся!

Всяк жнет для себя. Будь плохая покупка,

800 И то возвратить нам его невозможно.

И малую прибыль в карман мы положим.

Излишняя жалость некстати.

Транион

Ты медлишь.

За мною же!

Феопропид

Ладно. Тебе подчиняюсь.

Транион

Здесь старик. Эй, господина я к тебе привел с собой.

Симон

Рад тебя здоровым видеть после путешествия.

Феопропид

Благодарствую.

Симон

Ты хочешь, говорил мне Транион,

Осмотреть мой дом?

Феопропид

Да, если в этом неудобства нет.

Симон

Никакого неудобства. Внутрь иди, осматривай.

Феопропид

Но там женщины…

Симон

Оставь ты! Есть о чем заботиться!

Обойди весь дом как хочешь, будто твой он собственный.

Феопропид

810 "Будто"?

Транион

Ах, старик расстроен. Ты уж не подчеркивай.

Что купил ты дом. Печально, видишь, у него лицо.

Феопропид

Вижу.

Транион

Так скрывай насмешку, торжество излишнее

И о том не заикайся, что купил.

Феопропид

Да, понял я.

Ты напомнил очень кстати и по-человечески.

Ну?

Симон

Иди же в дом, как хочешь, не спеша осматривай.

Феопропид

Вот спасибо за любезность.

Симон

Сделай милость.

Транион

Двор, смотри,

Перед домом и аллея. Каковы?

Феопропид

Роскошные.

Транион

Косяки смотри дверные. Как тебе понравятся?

Прочность, толщина какая! Прямо замечательно!

Феопропид

820 Косяков не видел лучше.

Симон

Я и цену славную

Дал за них когда-то.

Транион

Слышишь? Говорит «когда-то» он:

Еле сдерживает слезы!

Феопропид

Сколько же ты дал за них?

Симон

Да за пару дал три мины. Перевоз сюда не в счет.

Феопропид

Э, они гораздо хуже, чем сначала думалось.

Транион

Почему?

Феопропид

Да снизу оба червяком подъедены.

Транион

Их не вовремя срубили, — видно, это им вредит.

Но и так они не плохи, если смазать их смолой.

Ведь не варвар-кашеед их делал [241] — мастер греческий!

Скрепы видишь ли дверные?

Феопропид

241

Ведь не варвар-кашеед их делал. — Каша — национальное блюдо у римлян, которые в плотничьем мастерстве были менее искусны, чем греки. Плавт часто называет римлян «варварами», с точки зрения греков.

Вижу.

Транион

Как отлично спят!

Феопропид

83 °Спят?

Транион

Сомкнулись, точно веки, — вот что я хотел сказать.

Хороши!

Феопропид

Смотрю чем больше, тем мне больше нравятся.

Транион

Намалевана ворона, видишь, там? [242] Она одна

Коршунов двоих изводит.

Феопропид

Нет, не вижу.

Транион

А вот я

Вижу, как стоит ворона посреди двух коршунов

И по очереди щиплет их обоих. Вот сюда,

242

Намалевана ворона, видишь, там? Она одна коршунов двоих изводит. — Дерзкая, но непонятная обоим старикам выходка ловкого раба. Под вороной (в отличие от наших представлений о вороне как о разине, у римлян она была символом хитрости и зоркости) он разумеет себя, а под коршунами (птицами жадными) обоих стариков.

На меня смотри, ворону и рассмотришь. Видишь ли?

Феопропид

Никакой нигде вороны я не вижу.

Транион

Ну, тогда

Посмотри на нас, быть может, и увидишь коршунов,

Если не видна ворона.

Феопропид

Нет, я окончательно

Никакой не вижу вовсе птицы намалеванной.

Транион

840 Извинительно! Твой возраст видеть не дает тебе.

Феопропид

Ну, а что я вижу, это все мне очень нравится.

Симон

А теперь пройти и дальше стоит.

Феопропид

Твой совет хорош.

Симон

Малый! Проведи его вот по дому и комнатам.

Я бы сам провел, но дело у меня на форуме.

Феопропид

Нет, не надо, не хочу я, чтобы провели меня,

Лучше заблужусь, чем станет кто-нибудь водить. Так я,

Стало быть, без провожатых в дом к тебе войду.

Симон

Изволь.

Феопропид

Значит, я войду.

Транион

Постой-ка, нет ли там собак.

Феопропид

Взгляни.

Транион

850 Прочь! Пошла! Прочь, говорю я! Уберешься, что ли, ты?

Тут еще? Пошла отсюда!

Симон

Нечего бояться вам.

Точно ждет щенят собака, смирная. Смелей входи.

Я ж на форум.

(Уходит.)

Феопропид

Ну, спасибо. Путь счастливый! Транион,

Увести собаку эту попроси от двери прочь,

Не страшна хоть.

Транион

Да спокойно, посмотри, лежит она.

И к чему надоедать и трусить?

Феопропид

Как угодно, пусть.

Так иди сюда за мною.

Транион

Не отстану ни на шаг.

Уходят.

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Фаниск.

Фаниск

Рабы, что не знают вины за собою,

Но побоев боятся, однако,

Те полезнее всех для хозяев.

860 А которые страха не знают, когда

Провинились и были побиты,

Те затеями вздорными тешат себя

И пускаются в бег, но их ловят,

И побои — вот их достоянье.

Я спину свою берегу от побоев,

И шкура моя, как то было доныне,

Быть целой должна, доводить до побоев

Поделиться:
Популярные книги

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17