Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я вздохнул.

– Ты не местный. Ты представляешь, кто такие танцоры мечей?

Белые зубы Беллина сверкнули.

– Сложно сказать, – с готовностью ответил он. – Некоторые из них, может даже большинство, достойные ребята, которые гордятся своими делами. Но, я думаю, есть и такие, которые не лучше чем… – правая сторона его рта презрительно скривилась, – пираты.

Я нахмурился.

– Кто такие пираты?

Он прищурился, выискивая подходящие слова для ответа, и легко кивнул, выразительно подняв одно плечо.

– Люди, которые плавают по океану и… – он помолчал, – собирают то, что другие не в состоянии защитить.

– А-а, – я кивнул. – У нас в Пендже таких называют борджуни. Никто не сравнится с ними по свирепости. А здесь, около Границы, лучшее название для таких – грабители.

Беллин засмеялся.

– Может быть, – неуверенно согласился он, ни в малейшей степени не придя в замешательство от моей откровенности.

– Танец мечей это несколько другое, – поправил я. – Танец не ставит целью получить богатство противника.

– Конечно нет. Только его жизнь, – Беллин вздохнул и уставился вверх, на изогнутое лезвие полумесяца, освещавшее стены. – Я больше не пират.

– Но все еще вор.

Он невинно хлопнул глазами.

– Лучше бы я был шишкой.

Я не выдержал и расхохотался. Кот Беллин был самым увлеченным и искренним человеком из всех, кого я когда-либо встречал, и за ответом он в карман не лез. Я не сводил с него глаз. Беллин был гораздо моложе меня и представив его рядом с Дел, я почувствовал себя совсем стариком.

Вот тут-то я и вспомнил, что Дел рядом не было.

Беллин заметил, что я нахмурился, и поспешил меня успокоить.

– Она сказала, что скоро придет.

Я резко повернул голову.

– Что?

Он услужливо повторил сообщение.

Я мрачно посмотрел на него.

– Почему она сказала это тебе?

Он почесал подбородок.

– Ты ее не слушал.

– Почему всегда неприятности… – начал я, но замолчал, осознав справедливость упрека.

– Она сказала, что отведет лошадей в конюшню у гостиницы и вернется за тобой.

Вернется за мной. Она придет, чтобы увести меня как мать уводит домой нагулявшегося ребенка.

Я злобно покосился на Беллина: спокойный молодой человек, счастливый оттого, что может мне что-то сообщить.

– А если без вранья, ты что-нибудь знаешь об Аджани?

Он тут же сосредоточенно начал расправлять складки бурнуса. Тянул время.

– Аджани, – мягко повторил я.

– Имя знакомое.

– Помни, что я говорил о вранье, мальчик. Рано или поздно оно доведет тебя до беды.

– Только если ты неловок, – он ухмыльнулся, сунул руку за спину и вытащил из-за пояса три незнакомых мне предмета, похожих на небольшие топоры странной формы. Такого я еще не видел.

Небрежно, без видимых усилий, Кот Беллин начал подбрасывать их в воздух, хватаясь за рукояти и перекидывая их из одной руки в другую, пока они не слились в ленту дерева, кожи и стали.

– На корабле, – сказал он мне, – часто не знаешь, что делать со скуки. Это неплохой способ провести время.

На это представление я смотрел уже стоя у другого конца жерди, лежавшей на двух подпорках, куда я отскочил быстрее, чем собирался – вина акиви, затуманившего голову. Топоры летали то вверх, то вниз в опасной близости от головы Беллина. От монотонного движения начинала кружиться голова.

Гибкие руки Беллина двигались с ошеломляющей быстротой. Я уже не сомневался, что он был талантливым вором-карманником или незаметно срезал кошельки, хотя судя по прекрасному владению топорами он мог заниматься и тем, и другим.

Он поймал топоры: один, второй, третий. Закончив представление, он передал один топор мне.

Я молча рассмотрел его. Полтора фута в длину, форма странная. К одной стороне рукояти крепилось плоское, стальное лезвие, очень острое, похожее на лезвие обычного топора для метания. Деревянную часть аккуратно обернули кожаной лентой, чтобы удобнее было держать. Я не почувствовал баланса, но Беллин, судя по всему, находил его превосходно.

– Попробуй, – предложил он.

– И что с ним делать? Разрубить эту жердь? – я взглянул на вышеупомянутую жердь. – Только это мне сейчас и нужно.

– Нет. Смотри, – он бросил топор через улицу в возвышавшийся напротив столб, где тот и застрял.

Я прикинул расстояние и долго смотрел на топор в столбе. Потом на топор в моей руке. Наконец на самого Беллина.

– По улице ходят люди, – выразительно сообщил я.

Они и правда ходили. Большинство из них в панике испарилось в тот момент, когда Беллин замахнулся топором. Остальные рухнули на землю, изысканно ругая парня.

– Я знаю, – радостно сообщил он, кивнув для верности. – Удачно выбрать время – тоже искусство. Это настоящий вызов, – его улыбка стала совершенно невинной. – Когда-нибудь я точно промахнусь.

– Ладно, – я возвращал ему топор, когда из-за угла повернула Дел и я приготовился сделать шаг вперед и встретить ее. – Потом договорим.

– Но у меня есть хотя бы шанс, что вы возьмете меня с собой? – не отставая от меня, спросил Беллин.

Я почувствовал вес меча Терона за плечами.

– Там, куда мы пойдем, – сказал я ему, – комната только на двоих. Посторонние нам не нужны.

Беллин остановился. Вздохнул. Кивнул. И бросил два оставшихся топора в деревянную стенку, игнорируя возобновившиеся – более громкие – проклятья.

Дел подняла брови, когда я подошел к ней. Взглянув на ее лицо, я понял, в чем дело.

– Он так развлекается, – я споткнулся, зацепившись за тень. Дел фыркнула, сдерживая смех. – Он действительно хочет ехать с нами.

– Нет.

Мы завернули за угол и нас зажали дома на узкой, пустынной улице.

– Я ему так и сказал, – пробираясь вперед, мы дважды столкнулись и я услышал, как Дел вздохнула. Ну каюсь, перебрал акиви. – Я сказал ему…

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Инженер Петра Великого 5

Гросов Виктор
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18