Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Под камнем сим
Шрифт:

— Рад слышать, что хоть у кого-то в Бамфорде имеется пара серых клеточек, — прорычал шеф и хватил кулаком по столу. — Черт побери, я ждал событий, но такого никак не предвидел. Почему Хейворд?

— Может, действительно конокрады? Миссис Хейворд уверена, — осторожно заметил Пирс.

Маркби сразу отверг это предположение:

— Я не верю в случайные совпадения, Дэйв. Вдобавок, будь вы конокрадом, полезли бы на ферму, вокруг которой целую неделю вертится полиция? Слушайте, мы теряем время. Едем в больницу.

Несмотря на спешку и решимость, которую он демонстрировал инспектору Пирсу, Алан, шагая за медсестрой по коридору, вынужден был признаться себе, что на самом деле не любит больницы и ходит туда неохотно. Хотя теперь общая атмосфера заметно улучшилась по сравнению с царившей в его детские годы. Помнится, как его заключили в палату для удаления миндалин. Сестры тогда казались мегерами, а теперь ангелами милосердия. Возможно, прискорбно перегруженным ангелам свойственны кое-какие человеческие недостатки, но это скорее привлекает, чем отталкивает. По собственному опыту известно, что для работы в благоприятных условиях требуется только обычная компетентность. Истинный профессионализм проявляется лишь в тяжелых экстремальных ситуациях, которые требуют немедленных действий. Высокий профессионализм и преданность делу — вот что восхищает в младшем медицинском персонале.

Хрупкая маленькая сестричка энергично поскрипывает резиновыми подошвами по надраенному полу, лавируя в плотном потоке идущих людей, инвалидных колясок, каталок с пациентами. Наконец трафик поредел, процессия миновала несколько пожарных дверей, завернула за угол и очутилась в комнате ожидания.

— Ну вот, — радостно объявила сестра.

— Думал, уж никогда не дойдем, — буркнул инспектор за плечом суперинтендента.

В комнате сидела окаменевшая от горя женщина — жилистая, с выгоревшими кукурузными волосами, — и девочки-двойняшки, которые расположились напротив нее, поджав ноги и ерзая в креслах. Они не сводили глаз с матери, но заговорить не осмеливались, даже друг с другом. Сразу видно, в семье драма.

Бедняжки, посочувствовал Алан, глядя на девочек, и шагнул к женщине:

— Миссис Хейворд? Я суперинтендент Маркби. Кажется, вы знакомы с инспектором Пирсом.

Женщина подняла голову, тупо взглянула, в руках пустой пластиковый стаканчик из-под кофе.

— Да.

Что это значит? Знакома с Пирсом? Просто ответила на чей-то голос? Не ясно. Алан сел рядом.

— С большим сожалением услышал дурное известие, миссис Хейворд, — проговорил в свою очередь Пирс. — Какие последние новости?

— Обещают скоро меня на секунду пустить. Больше двух часов пробыл в операционной. — Белинда Хейворд с трудом шевельнулась, поставила пустой стаканчик на соседнее сиденье. — Мы только что новую лошадь купили. Помните, вы как раз у нас были, когда ее Дерри привез? Видно, за ней охотились.

— Имеете в виду конокрадов? — уточнил Маркби.

— Кого же еще? И на других нацелились. Я их видела… то есть одного.

— Описать можете?

Женщина безнадежно махнула рукой:

— Было слишком темно. Ночь. Зажглась сигнализация, но я видела у последнего стойла только силуэт.

— Сигнализация срабатывает, когда кто-то проходит мимо луча?

— Когда вообще что-то в него попадает, — уточнила миссис Хейворд. — Раньше она на лис реагировала, и поэтому Дерри подумал… — Запнулась на полуслове, полезла в карман поношенной куртки, вытащила мужской носовой платок, громко высморкалась. Все ждали продолжения. — Дерри подумал, будто лис забрался. А я точно знаю, гуси почуют, когда лисы рядом. Мимо гусей никто не пройдет. Лучшие сторожа на всем свете.

— И ночью не кричали, никого не учуяли?

Она, подумав, покачала головой:

— Были заперты в заднем загоне. За стойлами. Но ведь лисы птиц ищут, правда?

Разговор сильно отклонился от темы.

— Значит, это был не лис, — твердо заключил Маркби, возвращаясь к главному предмету. — Это был человек, как минимум один. Расскажите, что было после того, как вы разбудили мужа.

— Он пошел посмотреть. Я заставила его взять с собой старое незаряженное ружье. У нас есть лицензия. Вряд ли я прямо сразу найду, но она где-то есть. Только зарядить нечем. — Миссис Хейворд бесцельно взмахнула руками. — Из того ружья мой папа стрелял. Оно папино.

— Значит, ваш супруг вышел во двор…

— А?.. Да. Наверно, оставил открытой парадную дверь. Понимаете, не поверил, что я видела кого-то чужого. Должно быть, грабитель заметил открытую дверь, проскользнул у него за спиной, нырнул в дом. Дерри долго не было, я уже забеспокоилась. Начала спускаться, и тут он вернулся. Зашел в холл. Крикнул мне что-то и… — Белинда затрясла головой. — Все произошло очень быстро. Он… то есть конокрад… видно, стоял под лестницей. Если б муж не вернулся, я бы на него наткнулась. Бросился на Дерри, ударил и… убежал.

— Вы слышали машину?

Она покачала головой:

— Хотя не прислушивалась. Упала на колени рядом с мужем. Думала… — Миссис Хейворд вспомнила о молча слушавших детях. — Знаете, сразу все поняла и позвонила в скорую.

— Вам не кажется странным, — мягко спросил Маркби, — что конокрад, явившийся за лошадьми, проник в дом?

— Вор есть вор! — выкрикнула Белинда с неожиданной яростью. — Увидел шанс что-то украсть, картины, всякое такое… — Она воинственно взглянула на собеседника. — Не имеет ни малейшего отношения к той проклятой женщине, если вы к тому клоните! Это был конокрад! Обыкновенный подлый вор!..

Вернулась медсестра:

— Можете зайти на пару минут, миссис Хейворд.

Белинда вскочила, близнецы с надеждой уставились на нее.

— Ждите тут, — приказала она. — Я скоро.

— Хирург сейчас зайдет побеседовать с вами, суперинтендент, — предупредила сестра.

Когда она увела миссис Хейворд, Маркби шагнул к молчавшим девочкам.

— Привет, — улыбнулся он. — Не волнуйтесь за папу. О нем хорошо заботятся.

Они серьезно на него смотрели. Одна грызла ноготь. Алан присел на стоявший перед ними низкий столик с журналами, сложил на коленях руки.

Поделиться:
Популярные книги

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Светлейший князь

Злотников Роман Валерьевич
4. Император и трубочист
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Светлейший князь

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Армагед-дом

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
социально-философская фантастика
альтернативная история
8.40
рейтинг книги
Армагед-дом

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Одержимый

Джеймс Питер
Top Thriller
Детективы:
триллеры
маньяки
8.67
рейтинг книги
Одержимый

Последний реанорец. Том VIII

Павлов Вел
7. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том VIII

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР