Подарок
Шрифт:
Полиция подвезла нас ко мне домой. Блейк не хотел оставлять меня, поэтому решил устроиться на диване. Ханна этой ночью оставалась у Райли, так что мы были одни.
— Дай мне взглянуть, — сказала я, медленно снимая с его глаза пакет со льдом. — Отек, кажется, спадает. — Я осторожно провела пальцами по его щеке. — Больно? — Он покачал головой, его глаза прожигали мои. И вдруг у меня случился передоз эмоций. Я беспокоилась о Блейке, и мне нужно было знать, что он чувствовал то же самое. Все время смотря ему в глаза, я медленно наклонилась, остановившись, когда мои губы были в миллиметре от его. — Мне нужно знать, что ты чувствуешь то же, что и я.
И он показал мне.
Он так мне показал.
***
— Давай заключим договор, — заявил Блейк, когда я прижалась к его боку.
— Договор?
— Каждую ночь спать по десять часов.
Я хихикнула, когда он начал меня щекотать.
— Мне нравится, как это звучит.
Его глаза стали мягче.
— Давай заключим договор жить моментом. Забудем о прошлом и перестанем беспокоиться о будущем. Давай жить сегодняшним днем.
Я наклонилась, чтобы поцеловать его.
— Договорились.
Я улыбнулась, когда слова потонули в поцелуе. Иногда так легко перестать беспокоиться и принимать все как должное. Легко отсчитывать минуты, часы и дни. Легко забыть, что жизнь — это самый величайший подарок из всех подарков. Иногда, все, что тебе нужно — это напоминание, и мое напоминание было прямо здесь, у меня под боком.
Конец
Notes
[
<-1
]
«Виктория Сикрет» (англ. Victoria’s Secret) — одна из наиболее известных в мире компаний по продаже женского белья, базируется в Колумбусе, США.
[
<-2
]
Безумная пятница (англ. Mad Friday) — ночь, перетекающая в последние предрождественские выходные.
[
<-3
]
Иглу — зимнее жилище из снега у части канадских эскимосов в виде купола с входом через длинный коридор; иногда стены внутри покрывают шкурами.
[
<-4
]
Уилл Феррелл — американский актер комедийного амплуа. По версии журнала «Форбс» Феррелл возглавил список самых переоцененных актёров Голливуда.
[
<-5
]
Леголас — эльф, сын Трандуила, короля эльфов Северного Лихолесья; один из главных героев легендариума Толкина, действующий в трилогии «Властелин Колец».
[
<-6
]
Хоббит, Гэндальф и Голлум — герои книг Джона Р. Р. Толкина.
[
<-7
]
Скорее всего, отсылка к песни Gym Class Heroes feat. Estelle «Guilty as Charged».
[
<-8
]
Хэви-метал (англ. heavy metal — тяжёлый металл) — жанр рок-музыки.
[
<-9
]
Эксгибиционист — тот, кто страдает эксгибиционизмом, стремится публично обнажать интимные части своего тела с целью самовозбуждения, получения сексуального удовлетворения.
[
<-10
]
11 размер мужской обуви в США соответствует 44 европейскому размеру.
[
<-11
]
5 размер женской обуви в США соответствует 35-36 европейскому размеру.
[
<-12
]
Хиромант — человек, толкующий символы и знаки на руке.
[
<-13
]
Перманентный маркер. Надписи, которые им нанесены, практически невозможно стереть без использования растворителей. Чернила перманентных маркеров быстро сохнут, устойчивы к выцветанию, термостойкие, не имеют запаха.
[
<-14
]
Райан Гослинг — канадский актер, исполнитель главной роли в фильме «Дневник памяти».
Тринадцатый IX
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ученик
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 6
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги