Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Похититель
Шрифт:

Неожиданно все замолчали, и никто ничего не ответил.

— Не волнуйтесь, — сказал Ричер. — Я все равно ему не поверил. По-моему, все вы — действующие военные. Думаю, ваш мистер Лейн занимается совсем другими вещами.

— Например? — поинтересовался Грегори.

— Полагаю, он кто-то вроде поставщика наемных солдат, — ответил Ричер.

— Неправильный выбор слов, приятель, — покачал головой Грум.

— А какой будет правильным?

— Мы — частная военная компания, — ответил Грум. — У тебя с этим какие-то проблемы?

— У меня на этот счет вообще никакого мнения.

— Ну, тебе стоит его завести, и лучше положительное. Мы вполне легальная организация. Работаем на Пентагон, как и раньше. Кстати, ты тоже на него работал в свое время.

— Приватизация, — вмешался Берк. — Пентагон такие вещи любит. Это более эффективно. Эра великого правительства прошла.

— И сколько у вас народа? — спросил Ричер. — Только те, что здесь?

Грум снова покачал головой.

— Мы отряд «А». Вроде старших офицеров. Есть еще целая картотека, в которой значатся члены отряда «Б». Мы отправили сто человек в Ирак.

— Так вы там были? В Ираке?

— В Колумбии, Панаме и Афганистане. Мы отправляемся туда, где мы нужны «дяде Сэму».

— А как насчет тех мест, где вы ему не нужны?

Ему никто не ответил.

— Насколько мне известно, Пентагон платит чеками, — сказал Ричер. — Но похоже, здесь полно наличных денег.

Никакого ответа.

— Африка? — спросил Ричер.

Никакого ответа.

— Ладно, мне все равно, — сказал Ричер. — Меня не касается, где вы побывали. Я только хочу знать, где была миссис Лейн в последние несколько недель.

— А какое это имеет значение? — спросил Ковальски.

— За ней следили, — пояснил Ричер. — Вам так не кажется? Сомневаюсь, что плохие парни каждый день болтались около «Блумингдейлс» в надежде, что им повезет.

— Миссис Лейн была в Хэмптонсе, — сказал Грегори. — С Джейд, почти все лето. Они вернулись три дня назад.

— Кто их привез?

— Тейлор.

— И они жили здесь?

— Совершенно верно.

— Не случилось ли в Хэмптонсе чего-нибудь необычного?

— В каком смысле? — спросил Грум.

— Чего-нибудь выходящего за привычные рамки.

— Ничего особенного.

— Как-то раз к ним в дверь позвонила женщина, — вспомнил Грегори.

— Какая женщина?

— Просто женщина. Толстая.

— Толстая?

— Ну, такая грузная. Лет сорока. Длинные волосы на прямой пробор. Миссис Лейн повела ее прогуляться по берегу. А потом женщина ушла. Я решил, что это была ее подружка.

— Вы видели эту женщину раньше?

Грегори покачал головой.

— Может, старая подруга. Из прошлого.

— А что миссис Лейн и Джейд делали после того, как вернулись сюда, в город?

— Думаю, они еще ничего не успели.

— Нет, она один раз выходила из дома, — сказал Грум. — Миссис Лейн, а не Джейд. Она отправилась за покупками. Я ее отвез.

— Куда? — спросил Ричер.

— В «Стейплс».

— Магазин товаров для офиса? — Ричер знал магазины этой крупной сети: красно-белый декор, огромные пространства, заполненные совершенно ненужными для него товарами. — И что она купила?

— Ничего, — ответил Грум. — Я прождал ее в машине двадцать минут, но она ничего не вынесла из магазина.

— Может быть, она договорилась о доставке? — предположил Грегори.

— Она могла сделать это через Интернет. Зачем было тащить меня туда на машине?

— Возможно, она просто гуляла там и изучала товары, — сказал Грегори.

— Довольно странное место для прогулок, — заметил Ричер. — Кто станет там гулять?

— Скоро начинаются занятия в школе, — сказал Грум. — Может, Джейд что-нибудь нужно.

— В таком случае миссис Лейн взяла бы ее с собой, — возразил Ричер. — Ты так не думаешь? И наверняка что-нибудь купила бы.

— А у нее было что-нибудь с собой, когда она вошла в магазин? — спросил Грегори. — Возможно, она хотела что-то вернуть.

— У нее была сумочка, — ответил Грум. — Может быть, в ней что-то и лежало.

Затем он поднял голову и посмотрел за спину Ричеру — в комнату вернулся Эдвард Лейн. Он с трудом нес в руках большой кожаный мешок. «Пять миллионов долларов, — подумал Ричер. — Значит, вот как они выглядят». Лейн поставил мешок на пол у входа в прихожую. Он с глухим стуком ударился о пол и устроился там, ужасно похожий на маленькое толстенькое животное.

— Мне нужно взглянуть на фотографию Джейд, — сказал Ричер.

— Зачем? — спросил Лейн.

— Потому что вы хотите, чтобы я вел себя как коп, а фотографии — это то, что копы требуют в первую очередь.

— В спальне, — сказал Лейн.

И Ричер последовая за ним в спальню, которая оказалась еще одной квадратной комнатой с высоким потолком, выкрашенной в белый цвет, скромной, точно монастырская келья, и тихой, словно могила. В спальне стояла громадная кровать из дерева вишни с тоненькими столбиками по углам. По обе стороны от нее — такие же тумбочки. Такой же шкаф, где, возможно, когда-то был телевизор. Такой же письменный стол с креслом, а на столе фотография в рамке. Десять на восемь дюймов, прямоугольная, горизонтальная, а не вертикальная — так фотографы скорее снимают пейзажи, а не портреты. Но это был портрет. Портрет двух людей. Справа — Кейт Лейн. Тот же снимок, что и в гостиной. Та же поза, те же глаза, та же расцветающая на лице улыбка. Но снимок в гостиной обрезали, чтобы скрыть от всех предмет ее любви — дочь Джейд. На фотографии в спальне Джейд стояла слева от матери, в такой же позе. Они смотрели друг на друга с любовью в глазах и играющей на губах улыбкой, словно радовались шутке, понятной только им. На снимке Джейд было лет семь, длинные темные волосы, немного волнистые и тонкие, точно шелк, зеленые глаза и фарфоровая кожа. Красивая девочка и великолепный снимок.

— Можно? — спросил Ричер.

Лейн кивнул, но ничего не сказал.

Ричер взял снимок и пригляделся поближе. Фотографу безупречно и полностью удалось уловить связь между матерью и дочерью. Даже если забыть о внешнем сходстве, не вызывало сомнений, какие отношения их связывают. Ни малейших сомнений. Мать и дочь. И друзья. Возникало ощущение, что у них очень много общего. Прекрасный снимок.

— Кто сделал фотографию? — спросил Ричер.

— Я нашел в центре города одного парня, — ответил Лейн. — Он довольно знаменитый. И очень дорогой.

Поделиться:
Популярные книги

Я С СССР! Том III

Вязовский Алексей
3. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.86
рейтинг книги
Я С СССР! Том III

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23