Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покинутые (др. перевод)
Шрифт:

Который сейчас валялся без сознания.

Дом Тэйт был заперт, я не умела водить машину Лиама, и ни за что на свете не позвонила бы

своей матери с просьбой подвезти меня.

Дотянувшись до ручки, открыла дверцу, с трудом высунула свою правую ногу из-под Лиама.

Надавив ему на грудь, приподняла его немного и вывалилась из машины. Он застонал, однако глаза не

открыл. Интересно, следовало ли мне беспокоиться о том, как много Лиам выпил?

Нагнувшись, стала наблюдать за размеренными движениями его грудной клетки. Затем

подхватила ключи, которые Лиам уронил на пол, свою сумочку и телефон. Захлопнув дверцу, заперла

замок.

Лиам жил не очень далеко отсюда. Я знала, что это слишком, но мне придется разбудить Тэйт.

В том случае, если Джаред вообще позволил ей уснуть.

Проведя руками по своему белому платью без бретелек, бесшумно зашагала по тротуару.

Вкупе с сандалиями, украшенными стразами, я была чересчур разодета для гоночного трека, но мне

хотелось хорошо выглядеть на вечеринке. С некоторыми из присутствовавших я виделась в последний

раз. На какое-то время, по крайней мере.

Сжимая свою маленькую сумочку (в которой помещался только телефон и деньги) в руке,

прошла по

небольшому склону во двор Джареда, поднялась по ступенькам на крыльцо. Внутри не горел

свет, но я знала, что там еще должны оставаться люди, так как на улице стояли незнакомые мне

машины, а из дома до сих пор доносился гулкий ритм музыки. В тексте песни говорилось что-то про

"сраженного болезнью".

Повернув дверную ручку, вошла в прихожую, выглянула из-за угла в гостиную. И замерла на

месте. Что за…?

В комнате было темно, за исключением синего свечения, исходившего от дисплея

стереосистемы. Возможно, где-то еще горели огни.

Возможно, тут по-прежнему находились другие люди. Я бы не заметила.

Потому что была способна лишь стоять на месте, пока в глазах пекло, а горло раздирал ком,

при виде практически обнаженного Джексона Трента поверх какой-то девушки.

Я сразу же отвернулась, закрыв глаза.

Джекс. Я покачала головой. Нет. Мне все равно. Почему мое сердце билось так быстро?

Джексон Трент был младшим братом бойфренда Тэйт. Ничего больше. Просто мальчишка.

Мальчишка, который наблюдал за мной. Мальчишка, с которым я редко разговаривала.

Мальчишка, с которым мне было опасно стоять рядом.

Мальчишка, который с каждым днем все меньше и меньше походил на ребенка.

И сейчас он даже пауз не делал. Я дернулась в сторону выхода, не желая, чтобы он… или

она… меня увидели, но…

– Джекс, – простонала девушка. – Сильнее. Пожалуйста.

Я остановилась, не в силах двинуться с места. Просто уйди, Кейси. Тебе все равно. Сжав

дверную ручку, делала быстрые вдохи, не шевелясь. Не могла пошевелиться. Не знаю, почему мои

руки дрожали.

Покусывая губу, снова выглянула из-за угла, и увидела их.

Мое сердце отбойным молотком колотилось в груди. Было больно.

Девушка (которую я ни разу не встречала в школе), полностью обнаженная, лежала на животе

на диване. Джекс – на ней сверху. Судя по его джинсам, спущенным ниже задницы, и по движениям

его бедер, он был внутри нее.

Он даже не потрудился раздеться, чтобы заняться любовью. Не мог смотреть ей в лицо. Меня

это не удивило. Учитывая то, с какой надменностью Джекс расхаживал по школе, он мог делать, что

ему вздумается, и делал.

Опершись на одну руку, второй он обхватил ее подбородок, заставив приподнять голову,

затем склонился и накрыл ее рот своим.

Лиам никогда так меня не целовал. Или я никогда так его не целовала.

Длинные белокурые волосы девушки обрамляли ее лицо, рассыпались по плечам. Она

страстно отвечала на поцелуй. Их челюсти и языки двигались синхронно.

Джекс неторопливо, с наслаждением вжимал в нее свои гладкие, точеные бедра. Он убрал

левую руку от лица девушки, провел ладонью по ее спине, потом сжал ее грудь. Все его действия

были скоординированы, каждая часть его тела была задействована. И, судя по всему, ощущалось это

довольно приятно.

А почему должно быть неприятно? В этом городе девчонки сохли по нему не без причин.

Джекс был

учтив, уверен, хорош собой. Не мой тип, однако, нельзя не признать, что он сексуален.

Согласно Тэйт, у него имелись индейские корни.

Его кожа напоминала ириску – гладкая, безупречная, теплая на вид. Волосы – темно-

коричневые, почти черные, длиной до середины спины. Джекс часто заплетал отдельные пряди в

мелкие косички, и собирал их в хвост на затылке. Он постоянно ходил с хвостом, я ни разу не видела

его с распущенными волосами.

Джекс уже сейчас был ростом 183 см, и вскоре вполне мог перерасти брата. В школе я видела

его на поле во время игры в лакросс, в тренажерном зале, где мы оба тренировались.

Бицепсы и трицепсы Джекса напрягались, пока он поддерживал себя над девушкой,

продолжая двигаться внутри нее. В лунном свете, сочившемся из окна, я могла различить V-образную

Поделиться:
Популярные книги

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Ваше Сиятельство 12

Моури Эрли
12. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
аниме
фэнтези
гаремник
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 12

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий Григорьевич
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ст. сержант. Назад в СССР. Книга 5

Гаусс Максим
5. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ст. сержант. Назад в СССР. Книга 5

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.42
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Французская новелла XX века. 1900–1939

Пруст Марсель
Проза:
классическая проза
6.25
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник