Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он снова повернулся к Саре.

– Я думаю, пора идти к дедушке.

Она широко улыбнулась и без слов кивнула. Еще не веря себе, она подумала: «Он меня любит. Может быть, он этого еще и не знает, но он любит меня».

Помогая Саре садиться в сани, Джереми все еще кипел от злости, но недоволен он был собой, собственной беспомощностью, а не этой сующей нос не в свои дела блюстительницей морали хоумстедского общества. Сейчас он сумел наступить Этель Боннель на хвост, это факт, но, когда ребенок родится на несколько недель раньше положенного срока, он ничего не сможет сделать, чтобы охранить Сару от злых языков. Все будут знать, что, выходя замуж, она уже была беременна. Люди, подобные Этель Боннель, постараются за это досадить Саре.

Сев в сани рядом с Сарой и взяв в руки вожжи, он посмотрел на нее и увидел, что она глядит на него с той же прекрасной улыбкой, чуть-чуть раздвинувшей уголки ее прелестного ротика.

– Ты что, не поняла, о чем она говорила? – отрывисто бросил он ей, обескураженный ее видом.

– Конечно, поняла. – Она взяла его под руку и придвинулась к нему поближе. – Но ведь ты не дал меня в обиду, как и обещал.

– Ну, женщины, – пробормотал он вполголоса и хлестнул лошадь.

И неожиданно тоже улыбнулся.

ГЛАВА XXX

Сани свернули на Северную улицу, и Сара посмотрела в сторону дедушкиного дома. Странно, она провела в этом доме всю свою жизнь, и вдруг он перестал казаться ей ее домом. Ее домом были три маленькие комнатки с чердаком у подножия горного кряжа, место, окруженное лишь полями.

Доехав до дома, Джереми остановил сани. Он помог Саре вылезти из них, и они вместе пошли по дорожке к крыльцу. Когда они остановились перед дверью, Сара обнаружила, что не знает, как ей поступить дальше. Открыть дверь и войти, как она делала всю жизнь? Или постучаться, как это сделал бы любой другой посетитель?

Ей не пришлось принимать решения, потому что дверь отворили изнутри. Одетый в пальто и с шапкой на голове, Том с удивлением воззрился на них, увидев их стоящими перед дверьми.

– Привет, Том, – промолвила Сара, не уверенная в приеме. Два дня назад он был так на нее сердит.

– Сара, – его взгляд обратился на Джереми, которому он коротко кивнул, – я иду к доктору Варни.

– Ничего страшного. Ты нам не нужен. Я заехала только за остальными своими вещами.

В ее голосе прозвучала неловкость, и она из-за этого огорчилась. Ей хотелось поделиться с Томом радостью своей любви к Джереми, но понимала, что он пока не расположен слушать ее. Может быть, как-нибудь в другой раз, не сейчас.

– Как дедушка?

– Хорошо. Он в гостиной.

Том снова посмотрел на Джереми, потом на Сару.

– Мне нужно сходить к доктору.

Сара и Джереми расступились, пропустив Тома. Она посмотрела вслед быстро уходящему от дома брату.

– Он отойдет, – проговорил Джереми. – Дай ему срок.

Она обернулась к мужу и подумала, как это может быть, что то, что принесло ей столько радости – ее брак, – в то же время стало источником такой печали. Она любит Джереми. Желает провести всю оставшуюся жизнь вместе с ним. Несмотря на обстоятельства, радуется тому, что носит его ребенка. Она надеется, что за ним последует много других. Но вместе с тем она причинила боль любимым ею людям, разочаровала их, страдая от того, что ее брат продолжал сердиться на нее.

– Пошли, – торопил ее Джереми, – мы напустим холода в дом.

Сара кивнула и вошла в прихожую. Не задерживаясь, чтобы снять пальто, она поспешила к входу в гостиную. Хэнк Мак-Лиод сидел в мягком кресле у камина, на коленях у него лежала открытая книга. Очки были водружены на кончике носа, но глаза закрыты и подбородок уткнулся в грудь; он мирно дремал.

Ни слова не говоря, она пересекла комнату, наклонилась к нему и поцеловала в лоб.

– Хмм. – Он открыл глаза и выпрямился.

– Привет, дедуля.

– Принцесса!

Она опустилась на колени рядом с ним, взяла его за руки.

– Как ты себя чувствуешь?

– Так, как будто мне семьдесят пять лет, – ответил он и криво улыбнулся. – Вопрос в другом, как ты?

– Отлично.

Дед внимательно всмотрелся в ее лицо и потом сказал:

– Да, думаю, так оно и есть. – Он глянул поверх ее головы. – Привет, Джереми.

– Шериф Мак-Лиод...

– Ты решил, как тебе поступить?

Не понимая, что имеет в виду дедушка, Сара обернулась к Джереми.

– Да, сэр. Мне нужна работа, по крайней мере до первого урожая, но не совсем уверен, смогу ли я быть хорошим помощником шерифа, потому что живу в долине. Если бы я работал на лесопилке, как отец, это не имело бы значения. Никто не заявляется ночью за досками, чего не скажешь о помощнике шерифа...

– Да, не скажешь.

– Я готов приезжать в город на дневные часы, если это устроит вас и город, – Джереми посмотрел на Сару, – но ночью буду оставаться на ферме.

Саре стало необыкновенно тепло на душе. И не просто потому, что она вспомнила, что такое ночи с Джереми – поцелуи, ласки, упоительные моменты страсти. Ей стало тепло на душе от услышанного в его голосе чего-то такого, что сказало ей о желании быть с ней, заботиться о ней, лелеять ее.

«Я люблю тебя, Джереми».

Хэнк прочистил горло и наклонился вперед, что снова заставило Сару посмотреть на него.

– Думаю, это будет принято, Джереми. Дай мне переговорить с мэром. Думаю, мы сможем найти решение, которое удовлетворит всех.

Джереми кивнул Хэнку Мак-Лиоду и сказал Саре, что пошел на конюшню и чуть позже зайдет за ней.

Когда он ушел, дедушка взял ее за плечи и притянул к себе, чтобы поцеловать в щеку.

– Скажи-ка еще раз, как ты.

– Я счастлива, – проговорила она, и в сердце у нее возник образ Джереми, – я люблю его.

Этих трех слов ей казалось мало, чтобы выразить свои чувства, но она не знала, как еще передать дедушке, что было у нее внутри. Как могут слова выразить ее чувства, и, если есть такие слова, как сможет он их понять? Все было таким новым, таким невероятным. Наверное, никто никогда не чувствовал этого раньше.

Когда я с ним, хотелось ей сказать, я полна сил, я все могу. Когда я с ним, солнце светит ярче и воздух свежей. Когда он дотрагивается до меня, во мне все оживает. Все пробуждается во мне. Все мои мечты... Они исполнились, как только я встретила Джереми. Если бы я умерла завтра, я бы умерла, благодаря ему, счастливой.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Казань

Вязовский Алексей
2. Русский бунт
Фантастика:
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Казань

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2