Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

После Бегущей
Шрифт:

— Как это? — удивилась Равурр.

— Вот так, — ответил Айвен. — Так что собираемся, и вперед. Детей понесем на руках. Нам надо уйти как можно дальше.

— Люди плохие? — спросила Алиса.

— Бывают люди плохие, бывают хорошие, — ответила ей Авурр, взяв на руки. — Держись крепче, Алиса.

Через несколько минут все было собрано. Айвен немного притушил огонь. Они перехватили по куску мяса и двинулись вперед, забрав все свои вещи. Авурр показала, как надо идти, чтобы не оставлять следов. К ногам были привязаны пучки травы.

— Мы не боимся зверей, почему мы убегаем от людей? — спросила Мирра.

— Потому что люди так же сильны, как и мы, — ответила Авурр. — Они пользуются оружием и нападают не по одному, как звери, а сразу все.

Ночь была светлой. Четверка с детьми на руках двигалась быстрым шагом через лес, а затем по краю поля. Они прошли около пятнадцати километров и остановились у высокого леса.

— Теперь мы заберемся на деревья и замаскируемся, — сказала Авурр. — Вы помните, девочки, как надо маскироваться?

— Помним, — ответила Алиса. — Надо спрятаться в листьях.

Были выбраны четыре самых ветвистых дерева. Айвен, Авурр, Равурр и Райвен забрались туда и спрятались в листьях. Они устроились так, чтобы не упасть во время сна, пристегнули себя и детей на самый крайний случай.

— Будем дежурить, — сказал Айвен. — Нельзя проспать возможную опасность. Здесь могут оказатся и звери в ветвях.

— Я буду первой, — сказала Райвен.

— Хорошо, разбуди меня через два часа, — ответила ей Авурр.

— Равурр, ты будешь последней, после меня, — сказал Айвен.

— Хорошо, — ответила Равурр, почти засыпая.

Ночь прошла спокойно, а утром Равурр разбудила всех условным криком, похожим на крик птицы. В поле, рядом с лесом, появились люди. Айвен и Авурр сразу поняли, что это не охотники. Большинство были женщины. В их руках были мотыги, которыми они обрабатывали посевы.

Только теперь стало ясно, что поле, по краю которого прошли беглецы ночью, было засеяно некой культурой, вид которой был неизвестен Айвену и Авурр.

Айвен оставил Мирру на дереве, а сам спустился вниз. Он вышел из леса в поле. Женщины, завидев его, подняли крик и побежали через поле. Несколько миужчин, взяв в руки оружие, с которым пришли в поле, пошли на Айвена.

Айвен стоял, не двигаясь, пока семь человек на оказались рядом.

— Уходи, — произнес один из них на языке, которого Айвен не знал. Он понял смысл только через биополе.

— Я не понимаю, — произнес Мак на английском.

— Ты не из племени Маттен? — спросил один из людей.

— Нет, — ответил Айвен. — Я сам убегал от них вместе с женщинами и детьми.

— Женщинами и детьми? — удивился человек. — Ты увел женщин от Маттена?

— Нет. Это мои женщины, — ответил Айвен.

— И много их у тебя?

— Трое и четверо детей.

— Где они?

— Я должен быть уверен в безопасности, — сказал Мак, показывая на оружие людей, направленное на него.

— Если ты убегаешь от Маттена, тебе все равно придется идти через нашу деревню, — сказал человек, опуская свой меч.

— Хорошо, — ответил Айвен. Он чувствовал, что люди стоявшие перед ним, не станут делать ничего плохого.

Айвен повернулся назад и показал знак, который означал, что все в порядке. Через несколько минут оттуда показались Авурр, Райвен и Равурр с детьми на руках. Они прошли через поле и оказались рядом.

Девочки с опасением смотрели на людей. Авурр держала на руках Мирру и Алису, а Равурр и Райвен двух других девочек. Вокруг появились и женщины, которые работали в поле. Они с удивлением рассматривали появившихся из леса людей, одетых подобно дикарям.

— Все нормально, идите работать, — сказал один из мужчин. Женщины разошлись по полю, а Айвена вместе с остальными пригласили в деревню.

Жители деревни встретили путешественников с интересом. Они проводили Айвена и его друзей к старосте деревни, который принял их у своего дома. Его звали Старый Смит, а кое-кто просто называл его Ос, по первым двум буквам имени на английском.

— И откуда же такие красивые девочки? — спросил Смит, глядя на девочек.

— Мы из замка, — сказала Мирра.

— Из замка? — удивился старик. — По-моему, в той стороне нет замков.

— Мы пришли с запада, — сказал Айвен.

— И шли очень долго, — добавила Мирра.

— Но на западе нет никаких замков, — возразил Смит.

— Там есть замок, — произнесла одна из женщин, стоявшая рядом.

— Это все сказки. Никакого замка Львов не существует, — ответил старик.

— Я не знаю, о каком именно замке вы говорите, но вот наш замок, — произнес Айвен, показывая небольшую картинку, на которой был вид замка с гор. Замок, вместе с его стенами и головами львов в воротах.

— Невероятно, — проговорил Смит. — Вы жили в этом замке?

— Да, — проговорил Мирра. — Вот здесь сад, а там пляж. — Она показала своим пальчиком на картинку.

— Так вы барон замка Львов?

— Если хозяина замка называть бароном, то да, — ответил Айвен.

— О, прошу прощения за такой прием, но я не знал кто вы. Я — Старый Смит, староста этой деревни. Можете называть меня просто Ос, — произнес старик и стал всем что-то показывать знаками.

Айвена и его спутниц пригласили в дом, усадили за стол, подали угощение, вино, фрукты.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Атаман. Гексалогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
8.15
рейтинг книги
Атаман. Гексалогия

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1