Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний рейд
Шрифт:

– Не успели куда? – сухо спросил Дик. – Подставить лоб под выстрел или давать советы?

– А чёрт его знает? – неожиданно улыбнулся старик. – Я и сам не знаю, зачем мчался сюда сломя голову. Сам не знаю, что бы я делал.

– Но почему вы вообще сорвались с места? Как узнали, что яхта захвачена? – продолжил допрос Генри.

– А вот это самый странный момент во всей этой истории. После того как мне надоело оплачивать ущерб пострадавшим от её эскапад гражданам, а ещё больше устав слушать её бесконечное нытьё, я согласился на её вылет сюда. Отправив яхту, я связался с вами, Дик, и, сообщив, что она прилетает, со спокойной душой отправился делать свои дела. Но буквально на следующий день на мой комм пришёл совершенно непонятный ультиматум.

Мне совершенно недвусмысленно приказывали отозвать свой иск, отказаться от права на разработку Бельсара и подготовить мои активы для передачи другой, крупной корпорации. В противном случае я больше никогда не увижу внучку. Сами понимаете, что после этого я первым делом попытался связаться с яхтой и, не получив ответа на вызов, естественно ударился в панику.

– Откуда пришёл приказ?

– Неизвестно. Он был отправлен пакетным сигналом. Единственное, что смогли выяснить специалисты из службы разведки, он был отправлен откуда-то с окраины галактики.

Мрачно посмотрев на старика, Генри молча кивнул и выразительно посмотрел на Дика. Ответив ему таким же взглядом, тот кивнул и, глотнув бренди, перевёл взгляд на старика.

– Так, парни, похоже, вы что-то знаете, – моментально сообразил старик, – колитесь, что всё это значит?

Подумав, Генри медленно, с расстановкой спросил:

– Джесси, вы внимательно рассмотрели пиратов?

– Да, – удивлённо ответил старик.

– И вам ничего не показалось странным?

– Один из пиратов был гуманоидом, – задумчиво ответил старик.

– Это грендалианин. Именно он командовал операцией по захвату яхты. Сюда они прилетели за мной. Он должен был захватить меня живым, чтобы доставить на Грендаль. Там меня ждала тёплая встреча с нашей старой знакомой. В планы торжественных мероприятий было включено такое развлечение, как снятие с меня кожи. С живого. Зная, на что способны эти так называемые гуманоиды, в правдивости этих сведений я не сомневаюсь.

– Значит, она там? – растерянно спросил старик.

Молча кивнув, Генри перевёл взгляд на девушку. Натали смотрела на него широко распахнутыми глазами, от испуга вжавшись в спинку сиденья.

– Этого не может быть, – хрипло произнесла она, обретя наконец дар речи.

– Чего именно? – не понял Дик.

– Женщина не может быть такой жестокой!

– Эта может, – мрачно ответил ей старик.

* * *

После этого судьбоносного рукопожатия друзья попросили высадить их прямо на трассе и, поймав такси, отправились в берлогу приводить себя в порядок после всех приключений.

Приняв душ и переодевшись, друзья отправились отмечать счастливое избавление от очередной банды и удачное спасение Натали. Несмотря на тихое ворчание Зака, больше напоминавшее гудение шмеля величиной с собаку, они вызвали такси и, устроившись за столиком ресторана, заказали всё самое лучшее, устроив себе маленький праздник живота.

На этот раз никто не пытался испортить им настроение. Наевшись до состояния полной осоловелости, друзья выбрались на улицу и не спеша отправились обратно в берлогу, решив выпить кофе и всё остальное дома. Пора было выходить на связь с начальством и докладывать об успехах.

Ввалившись на склад, каждый занялся своим делом. Дик отправился варить кофе, Зак занялся выпивкой, а Генри принялся настраивать свой компьютер связи. Убедившись, что вызов пошёл и связь устойчива, экс-капитан переключил компьютер на внешнюю связь и вызвал генерала.

Спустя несколько секунд генерал отозвался, включив монитор видеофона.

– Привет, сынок, – улыбнулся Ванколлен, устало потерев ладонями лицо. – Ну рассказывай.

Быстро изложив генералу историю с захватом, Генри включил передатчик, отправляя свой отчёт. Кивнув, что передача прошла успешно, Генерал отложил распечатанный лист в сторону и, с усмешкой посмотрев на своего подчинённого, сказал:

– Это всё здорово. Операция по освобождению заложницы проведена на высшем уровне. Признаюсь откровенно, мне бы и в голову не пришло попытаться взаимодействовать с ИРом. Но сейчас речь не об этом. В связи с тем, что благодаря твоим усилиям нам в руки попали весомые доказательства вины большого количества чиновников планеты, я вынужден просить тебя на некоторое время сдержать свою активность.

– Надолго? – настороженно спросил Генри.

– На две недели.

– А что потом?

– Мы перебрасываем на планету батальон морской пехоты. Теперь этим делом будут заниматься они.

– А что делать нам?

– Постараться уберечь Сталка и его внучку. В данной ситуации его жизнь очень важна.

– Чем это? – растерялся Генри.

– Ты многого не знаешь, а у меня нет времени рассказывать. Просто поверь мне на слово.

– Конечно, генерал, – мрачно ответил Генри.

– Не обижайся, парень, – развёл руками генерал, – я не скрываю информацию и не пытаюсь использовать тебя втёмную. Всё действительно настолько сильно запутано, что без него не разобраться, а разрубить этот узел в твоём любимом стиле я просто не могу. Не тот уровень.

– ВП? – криво усмехнулся Генри.

– Они самые, – кивнул генерал.

– Ну тогда я преподнесу вам ещё один орешек. Наша с вами подружка обосновалась на Гределе.

– Это точно? – разом помрачнел генерал.

– Настолько, насколько это возможно при моих скудных возможностях. Все данные получены от бортового ИРа, установленного на яхте Сталка.

– Странно, что они её на рагу не пустили сразу после приземления, – криво усмехнулся генерал, – насколько я помню, они предпочитают именно женское мясо, считая его более сочным.

– Это же не баба, а конь с яйцами, – сварливо ответил Генри. – А вообще, вспоминая то немногое, что мне о ней известно, могу сделать только одно предположение, почему она смогла там не только выжить, но ещё и задержаться.

– Технологии, – тихо ахнул генерал.

– Именно, командир. Космические технологии. Это единственное место во всей галактике, откуда её не смогут достать даже наши ребята. Думаю, за такой подарок они не только сохранят ей жизнь, но ещё и охранять будут, как своё первородное яйцо.

Поделиться:
Популярные книги

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.25
рейтинг книги
Целеполагание

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Париж

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
7.40
рейтинг книги
Париж

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Забытые боги

Рокотов Алексей
4. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Забытые боги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий Григорьевич
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника