Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потому что ты моя
Шрифт:

– Нет, Если можно, я просто хотела бы посмотреть.

– Смотрите сколько угодно. Если я вам понадоблюсь, позовите меня. Я буду в соседней комнате.

Продавщица скрылась за занавеской. Не прошло и минуты, как в магазин, громко разговаривая, впорхнули две девушки. На вид им было не больше двадцати. Сабелла быстро сняла свою соломенную шляпку, схватила с ближайшей полки нелепый старомодный чепец, водрузила его на голову и, повернувшись к вошедшим, спросила:

– Как вам кажется, стоит мне купить его? Девушки посмотрели на Сабеллу, потом друг на друга, снова на Сабеллу н прыснули со смеху. Сабелла тоже засмеялась, взяла зеркало и скорчила рожу: высунула язык и свела глаза к переносице.

Через мгновение все трое уже весело мерили шляпы, надевая все подряд без разбору. Перебрав весь товар, что был в магазине, они, смеясь, упали на стоявший у стены красный диванчик.

Дженни Десмонд и Синтии Дуглас сразу понравилась Сабелла Риос, и, выйдя из шляпного магазина, уже втроем они отправились в магазин готового платья. Время пролетело незаметно. Перемерив кучу платьев и ничего не купив, все вместе вышли на залитую солнцем улицу.

– Господи, уже почти полдень, – воскликнула Синция Дуглас. – У мамы будет удар, если я не вернусь до двенадцати. – Она схватила Сабеллу за руку. – Дженни завтракает у меня. Я приглашаю и тебя.

– Ты уверена, что это удобно? – заколебалась Сабелла.

– Конечно, – заверила ее зеленоглазая, темно-рыжая Синция. – Скажи, что ты согласна. Пожалуйста. Мы с Дженни учимся танцевать. Ты хорошо танцуешь, Сабелла? Наверняка хорошо. Покажешь нам что-нибудь, ладно?

Сабелла дала себя уговорить. Родители Синции оказались добродушными, сердечными людьми, достаточно тактичными, чтобы не расспрашивать дочь о ее новой знакомой.

Но после завтрака в комнате Синции Сабелла попала под перекрестный допрос любопытных и болтливых подруг.

Однако на все вопросы Сабелла отвечала очень скупо. Она рассказала девушкам, что ее родители умерли и она приехала в Сан-Хуан-Капистрано по делам наследства, но пока безрезультатно.

– Мы с компаньонкой, Кармелитой Ривьера, поселились в «Ласточках», – сказала она. – Не знаю, сколько мы там пробудем...

– В «Ласточках»? – воскликнула Синция. – О, это ужасное место. Вам лучше переехать в Гранд-отель. Это великолепная гостиница с огромными комнатами, и самые лучшие из них выходят на океан...

Заметив, как изменилось лицо Сабеллы, она смутилась.

– Какая я дура! Прости, Сабелла. Гранд-отель ужасно дорогой, и если вы остановились всего на несколько недель...

– Ничего, – ответила Сабелла. Синция нахмурилась.

– Жаль, скоро наступит лето.

Дженни кивнула и поспешила объяснить, что имела ввиду Синция.

– Ты могла бы остановиться у кого-нибудь из нас, но дело в том, что каждое лето мы уезжаем в Сан-Франциско.

– Вы обе очень добры, – поблагодарила Сабелла. – Но нам с Кармелитой очень удобно. Гостиница не такая уж плохая.

– Гораздо хуже, что у нас нет времени познакомиться поближе! – горестно воскликнула Синция. – В понедельник утром мы уезжаем в Сан-Франциско.

– И не вернемся в Капистрано до сентября, – добавила Дженни. – А к этому времени ты уже уедешь в Аризону.

– Да, это так, – задумчиво сказала Сабелла. – Но» до понедельника мы можем весело провести оставшиеся дни вместе.

– Правильно! – закричала Синция.

– Сегодня вечером обедаем у меня, – подхватил Дженни. – Завтра отправляемся на пикник на побережье, а потом... о, я чуть не забыла! В субботу... Обещай, что» в субботу пойдешь с нами на вечер.

– На вечер? – Глаза Сабеллы заблестели от любопытства, – Я люблю вечера. А по какому случаю вечер?

Дженни издала индейский клич, а Синция с сожалением посмотрела на Сабеллу.

– По какому случаю? По случаю самого грандиозного события за всю историю Капистрано!

– Да, да! – вторила ей Дженни. – Долгожданная помолвка Джины де Темпл. Ты должна пойти с нами – Просто обязана!

– Но меня не приглашали. Я даже не знакома с мисс: де Темпл.

– У нас приглашение на всю семью, включая гостей, – заверила ее Синция.

– Но я не гость.

– Мы никому об этом не скажем, если ты сама не проболтаешься, – сказала Дженни, а Синция кивнула.

– Отлично! Тогда я иду на вечер к мисс де Темпл вместе с вами. А кто счастливый жених?

– Самый знаменитый холостяк Южной Калифорнии. Синция мечтательно закатила глаза.

– Правда? – Сабелла повернулась к Дженни.

– О, именно так, – Дженни молитвенно сложила руки и смиренно опустила глаза.

– А у этого замечательного мужчины есть имя? – со смехом спросила Сабелла.

– Берт Вернет, – хором ответили девушки.

Глава 4

Этот день был удачным для Сабеллы. Все выяснилось гораздо раньше, чем она предполагала.

Вернувшись в гостиницу, Сабелла разделась и села на кровать, поджав под себя ноги. Она достала из-под подушки потрепанную, в кожаном переплете тетрадь и, перелистав исписанные красивым, крупным почерком страницы, открыла ее там, где были вклеены аккуратно сложенные газетные вырезки. Некоторые были длинными, во всю страницу, другие состояли всего из нескольких строчек. Одни уже пожелтели от времени, другие были вклеены совсем недавно. И во всех вырезках попадалось одно имя – ВЕРНЕТ.

Сабелла взяла сегодняшний номер «Сан-Диего Гералд». Развернув газету, она стала лихорадочно просматривать ее.

Долго искать не пришлось. Закусив губу, Сабелла прочитала:

Состоятельный, молодой владелец ранчо, красавец Бертон Дж. Бернет после десятидневной поездки в Чикаго, штат Иллинойс, возвратился в свой утопающий в пальмах дворец. Сын престарелого сенатора Рейли Бернета ездил в Мидуэст для встречи с группой ученых-гидрологов, поскольку семья Бернетов является главным попечителем исследовательской программы. Берт Бернет « возвратился в Сан-Хуан-Капистрано точно к торжественному вечеру по случаю своей, помолвки, которая состоится...

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Адвокат Империи 16

Карелин Сергей Витальевич
16. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 16

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Элизиум. Аликс и монеты

Андерсон Александр
1. Элизиум
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
8.98
рейтинг книги
Элизиум. Аликс и монеты

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кочетов Всеволод Анисимович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд