Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса Чикаго
Шрифт:

«Я еще не закончила»

«Да, это так», - хрипло ответил он и не позволил мне ответить, увлекая нас из комнаты.

Я думала, что он остановится, как только мы дойдем до пустого кабинета с темными диванами и густым запахом нафталиновых шариков в воздухе. Но он продолжал идти, проталкиваясь мимо двери с надписью «ВХОД ЗАПРЕЩАЕТСЯ» и спускался в темный коридор.

"Куда ты меня ведешь?"

«Я хочу, чтобы ты кое-что увидела». - сказал он твердым голосом.

Я сглотнула. «Это то, что нормальные люди не стали бы хранить в семейных барах?»

Губы Алессандро дернулись, и я получила ответ.

«Это старые туннели?» - спросила я, пока мы продолжали двигаться вниз и вниз. «Куда они провозили самогон?»

«Да», - сказал он и снова резко повернул.

В туннелях было сыро и темно, и пахло канализацией. Но Алессандро не остановил нас, пока мы продолжали идти. Я старалась избегать луж, сохранить обувь, но подошвы становились все более и более грязными. Куда он меня вёл?

С редким приливом силы я уперлась пятками в пол, застигнув Алессандро врасплох. Он остановился и, нахмурившись, повернулся ко мне.

"Куда ты меня ведешь?" Я спросила. «Я беременна, и на мне нет подходящей обуви, чтобы бегать по грязным туннелям».

«Я вытаскиваю тебя из спины», - сказал он. «Чем меньше тебя видят, тем лучше».

"Кто видит?"

"Ты знаете, кто. Не веди себя глупо ».

Я не знаю. Я осмотрела улицу, когда подъехал Тото, и увидела, наполовину скрытый в темноте, знакомый «Додж Чарджер». "Тебе то что?" Я спросила. «Если они меня увидят?»

Глаза Алессандро вспыхнули. «О чем ты говорила с Эриксоном?»

«Ответь на мой вопрос, и я отвечу на твой».

«Это не так, - предупредил он.

Я встретилась с ним взглядом. "Сейчас." Теперь, когда ты предал меня и причинил мне боль. Теперь, когда ты заставили меня сбросить маску.

Его глаза блуждали по моему лицу, но он смягчился. "Отлично." Он сказал. «Я не хотел…»

Потом я это услышала.

Пронзительный ужасный крик боли, не более чем визг о пощаде.

У меня упал живот.

«Алессандро, кто кричит?»

Его темные глаза метнулись ко мне, поглощая мою реакцию. "Хочешь увидеть?"

Глава пятая

Алессандро проводил меня через двери со сложными замками и мимо пугающих на вид телохранителей - всех, кто уважительно кивнул Алессандро и посмотрел на меня с легким удивлением. Вскоре мы вышли в коридор с выстроенными вверх и вниз дверями и маленькими окнами, через которые можно было заглядывать.

Я наклонилась к одному из них и почувствовала, как у меня упал живот.

В камере лежал мужчина со спутанными волосами и смотрел на меня пустым взглядом.

Я отпрянула, упав на Алессандро.

«Осторожно», - сказал он мне на ухо, поддерживая меня. «Ты не можешь позволить нашим врагам увидеть, как ты споткнулась».

Я выпрямилась, но осталась рядом с ним.

Мы все ближе и ближе подходили к крику, вою. Я могла слышать хныканье и царапанье других заключенных, но ничего по сравнению с тем, к чему меня вел Алессандро.

Мы вышли на открытое пространство, сырое и грязное, с единственным стулом в центре. Световой люк был единственным источником света, показывая тощего на вид человека, привязанного к стулу. Его рыжие волосы собирались вокруг головы, и кровь того же цвета покрывала его вспотевшее обнаженное тело.

Вдоль его шеи была видна татуировка IRISH PRIDE.

«София, познакомься с Ангусом Галлахером». - сказал Алессандро, тяжело ухватив меня за поясницу. «Босс мафии Галлахера… ну, покойный босс».

Тени сместились, и Серджио шагнул вперед, держа в руках большое ведро с водой и ткань. Его темные глаза метнулись ко мне, а челюсти неодобрительно сжались.

«Это не место для женщины», - сказал он.

«София не ребенок. Она в порядке." Тон Алессандро не оставлял места для споров. «Разве не так, София?»

Я увидела истекающего кровью человека. Человек, который организовал нападение на мою свадьбу. «Я думала, он в Ирландии занимается вербовкой». К счастью, мой голос стал ровным.

"Он был." Алессандро сказал мне. «Но наш друг привел его к нам».

«Какой-то друг». Наверное, кто-то, кто хотел снискать расположение Роккетти.

Поделиться:
Популярные книги

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12