Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сью оглядела комнату, заметила враждебность на одних лицах, безразличие – на других, а интерес – лишь на немногих.

– Мы можем убить его, – сказала она, причем намеренно более мягким и сочувственным тоном. – Но до того, как мы сделаем это, вам нужно защитить себя самих и ваших близких. У моих родителей есть ива. Я думаю, что и на некоторых ранчо это дерево есть. Используйте ветви ивы, чтобы сделать копья. Носите на себе или с собой нефрит. Не выходите на улицу по ночам.

Рич кивнул.

– Если мы будем вести себя осмотрительно, учитывать то, что нам известно, мы справимся с этим.

– Как сумел китайский вампир добраться до Америки? – с подозрением спросил член Совета Джоунс.

– Они привезли его! – выкрикнула какая-то женщина. – Ее семья привезла его с собой!

– Никакого «китайского» вампира не существует, – сказала Сью. – Есть только капху гирнгси. Они везде одинаковые.

– Тогда почему ваши средства против него работают, а наши – нет? – спросил кто-то из мужчин.

– Я не знаю, – терпеливо ответила Сью. – Сведения меняются с годами и расстояниями. Каким-то образом вы получили неверную информацию. Это как детская игра в «испорченный телефон», когда вы шепотом сообщаете что-то своему соседу, а пока информация доходит до конца цепочки, она вся оказывается перевранной.

Сью глянула на свою бабушку и положила руку на плечо старушки.

– Мы знаем об этих существах, потому что нашей культуре уже тысячи лет и она продолжает существовать. Мы кое-что узнали за это время. Америке же всего двести лет.

– Может быть, мы сможем сжечь вампира, – прервал ее мэр Тиллис. – Найдем, где он живет, и сожжем его. Или заморозим его жидким азотом.

– Вы ищете научные решения, – сказал Рич, бросив отчаянный взгляд на Сью. – Прислушайтесь к тому, что она говорит. Это не то, что подчиняется научным законам. Эта штука не имеет ничего общего с логикой или разумом. Нам нужна… ну, я не знаю, магия, чтобы бороться с ним. Сью только что сказала, что вам нужно делать, чтобы защититься.

– Мы можем просто вытащить его на солнечный свет, – сказал молодой мужчина. – Пусть он поджарится и превратится в прах.

– Что бы мы ни делали потом, сначала нужно его поймать! – выкрикнул Уилл Овербек. – Я думаю, мы можем устроить ловушку. Я дам корову, Лем может дать козла; может быть, другие владельцы ранчо принесут нескольких цыплят. Мы можем их всех убить, разлить вокруг кровь, как это делают для акул, а потом ждать. А когда он придет есть, мы поймаем его! Схватим!

Роберт посмотрел через плечо Рича на Сью и с отвращением покачал головой.

– Они не слушают нас, – прошептал Рич.

Десятки людей говорили одновременно, их голоса были взволнованными и встревоженными, одновременно и испуганными, и воинственными.

– Этого демона можно победить лишь молитвой, – взывал со своего места пастор Уилкинсон из лютеранской церкви.

Миссис Черч, библиотекарь, негодующе покачала головой.

– Я не могу праздно сидеть и молиться Богу, чтобы он сделал что-то, что я могу сделать сама. Бог дал нам мозги и свободную волю, чтобы мы сами могли принимать решения, чтобы сами могли бороться и постоять за себя. Китайская девушка сказала, что вампиры боятся нефрита, а не крестов, и я верю ей. Господь разрешил представить нам эту информацию, а теперь он ждет, что мы сделаем с ней.

– Именно, – сказал Роберт.

Мэр постучал по столу молоточком. Затем встал и стучал до тех пор, пока в зале не наступила тишина. И медленно обвел взглядом весь зал.

– Я не знаю, удалось ли нам прийти к соглашению, но я предлагаю продолжить обсуждение упорядоченно и логично. Я предлагаю объявить чрезвычайное положение и ввести комендантский час, запрещающий детям и взрослым выходить на улицу после наступления темноты, пока ситуация не разрешится. После того как мы проголосуем за это предложение, я разрешу продолжить дискуссию.

– «Башас» открыт все двадцать четыре часа, – сказал Джим Несс, менеджер магазина. – Это корпоративная политика. Я не могу ее изменить. Меня арестуют за то, что я выполняю свою работу и не закрываю магазин?

– А как насчет кинотеатра? – сказал кто-то еще.

– Я не могу отправляться за покупками, пока не закончу работу, а заканчиваю я ее, только когда уже наступила темнота.

Роберт поднял руки, требуя тишины.

– Мы не будем вводить никакой комендантский час. – Он посмотрел на мэра. – Извините, Эл, но нам нужно решить этот вопрос.

Том Мур, баптистский проповедник, вскочил с места и помчался к центру зала.

– Вампиры, – громко заявил он, – это порождения сатаны. Они здесь, среди нас, потому что мы сами пригласили их сюда из-за нашей слабости и греховности. Но Иисус Христос, наш Господин и Спаситель, вернулся сюда защитить нас, предложил нам убежище от нашего врага, если мы будем преданы Ему и станем выполнять Его заветы. – Он медленно повернулся и указал рукой на Сью. – Эта язычница просит нас встать на путь зла и отвергнуть святое слово Господа…

– Заткнитесь, – сказал Роберт, глядя на Мура. – Просто заткнитесь. Это не ваша церковь, это заседание городского совета. Все мы здесь – граждане Рио-Верди, а не отдельные индивиды. Мы собрались, чтобы разработать план гражданской обороны для нашего города, а не для того, чтобы продвигать наши собственные интересы. Если вам нечего внести в обсуждение, кроме этого расистского дерьма, перестаньте тратить наше время. У нас много дел.

С заднего ряда молчавшей аудитории послышались хлопки; это Бьюфорд встал, широко улыбаясь и хлопая поднятыми над головой руками. Рядом с ним кто-то еще начал аплодировать, потом еще… Аплодисменты становились сильнее. Совсем не все собравшиеся аплодировали, но те, кто поддержал Роберта, составляли примерно половину аудитории, и Рич испытывал гордость, глядя на брата, который храбро и гордо выступил против проповедника.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Гусариум (сборник)

Русанов Владислав Адольфович
Фантастика:
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Гусариум (сборник)