Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проект Босс
Шрифт:

— Мне по пути. На улице уже ждет машина.

— Уверен?

— Это пустяки.

Внизу нас ждал «Линкольн Таун Кар». Я назвала водителю адрес, и когда мы отъехали от тротуара, зазвонил уже мой телефон.

— Это всего на минуточку. Сестра звонит.

— Конечно. — Меррик сидел в нескольких футах от меня, просматривая свой телефон, пока я отвечала.

— Привет, — начала Грир, — просто предупреждаю, что я уже выгуливаю собаку миссис Астер. Я все равно вела Бадди на прогулку и прихватила ее.

О, большое спасибо. Почему ты так рано вернулась домой?

— У меня же появился сменщик, который теперь закрывает магазин по вторникам и четвергам, помнишь? Так что, если нужно, могу выгулять собаку миссис Астер и в четверг.

— Спасибо, но она уже завтра вернется.

— Ты и твой безумный бартер. В любом случае, что она дает тебе взамен?

— Еду для кошек домашнего приготовления.

— Но у тебя даже нет кошки.

— А у парня, который занимается разработкой веб-сайтов, есть. Он как раз делает один для моего глэмпинга, чтобы сдавать домики в аренду напрямую.

Грир вздохнула.

— Почему бы тебе не придумать, как обменять для меня немного спермы?

Боковым зрением я заметила, как Меррик нахмурился.

— Ты все еще в офисе? — спросила сестра.

— Вообще-то, уже еду домой.

— Ладно, будь осторожна в метро.

— Я на машине. Моему боссу по пути, поэтому он подбросит меня.

— О-о… Это тот горячий босс?

Я покосилась на Меррика. Если он и услышал, то никак не отреагировал.

— Мне пора. Спасибо, что погуляла с собакой. Скоро увидимся.

— Достань мне немного спермы от горячего босса!

Это Меррик точно слышал, судя по округленным глазам. Я зажмурилась, но чувствовала, как он пристально смотрит на меня.

— Ты слышал это, верно?

— Хочешь, чтобы я притворился?

— Было бы здорово. Спасибо.

Меррик хмыкнул и уставился в телефон.

Глава 9.2

После нескольких минут неловкого молчания я, наконец, сдалась:

— У сестры и ее мужа проблемы с фертильностью. Они ищут донора для процедуры ЭКО. Как-то в шутку она попросила раздобыть твою сперму, и теперь просто повторяет.

— Зачем?

— Она хочет кого-то с хорошими генами. Ну, знаешь: умного, симпатичного, успешного.

— Мы с ней встречались?

Я покачала головой.

— Может она видела мою фотографию?

— Насколько мне известно, нет.

Меррик дерзко усмехнулся.

— То есть о моей внешности она знает от...

«Черт, прокололась!»

Я закатила глаза.

— Я просто сказала, что ты симпатичный. Как и многие другие.

Меррик усмехнулся.

— А обмен кошачьей еды на помощь с веб-сайтом?

— Ты и это слышал?

Он улыбнулся.

— Возможно, тебе следует уменьшить громкость на телефоне?

— Возможно, тебе не следовало подслушивать?

— Зачем, когда у тебя был такой интересный разговор? Значит, твоя сестра хочет выменять для себя сперму?

Я рассмеялась.

— Сестра пошутила, по крайней мере, я на это надеюсь. Я присматриваю за соседской собакой, и она, я имею в виду соседку, расплачивается со мной органической едой для кошек, которую сама готовит. У меня нет кошки, но у парня, который создает веб-сайт для моего глэмпинга, есть.

Меррик покачал головой.

— Просто ради любопытства: что я мог бы получить за сперму?

— К сожалению, сейчас только кошачью еду. У меня пока мало знакомых в Нью-Йорке. Я перестала заниматься бартером несколько лет назад по настоянию своего бывшего.

— Почему?

Я пожала плечами.

— Люди думали, что я не могу себе ничего позволить, и его это смущало. Но мнепросто было весело заключать сделки и получать вещи бесплатно. Надо было обменять его задницу на силу воли, и продолжать делать то, что мне нравится.

Меррик скользнул взглядом по моему лицу и улыбнулся.

— Расскажи, что еще ты меняла?

— Что угодно. Нянчилась с детьми в обмен на бонусные мили, оплачивала замену масла в машине уроками математики с дочерью механика, а однажды обменяла сорок дюжин печений на то, чтобы на стене детской комнаты моего друга нарисовали кота Пита.

— Кто такой кот Пит?

— Мультяшный персонаж.

— Кому понадобилось сорок дюжин печенья?

— Паре молодоженов, которые хотела подарить всем гостям маленькую коробочку домашних печенек в виде итальянского флага.

— Ты сама их сделала?

— Да, я часто пеку. Бабушка владела пекарней, когда я была еще маленькой.

— Я не знал.

— Она продала пекарню через год или два после смерти дедушки. Сказала, что без него все изменилось. Но она по-прежнему пекла, иногда вместе со мной, когда приходила в гости. Однако я пеку по настроению: только если счастлива, или грущу, или нужно чем-то себя занять. У меня привычка «заедать стресс», наверно, это как-то связано, и...Понятия не имею, зачем тебе все это рассказываю.

Меррик улыбнулся.

— А я даже не помню, с чего мы начали.

— О, вспомнила... — Я подняла палец. — Моя сестра хочет твою сперму.

У Меррика снова зазвонил телефон.

— Возможно, это тот перерыв, что нам нужен. Бог знает, куда бы этот разговор завел дальше.

Он провел пальцем по экрану и поднес телефон к уху. Судя по голосу на другом конце провода, была женщина, но я не смогла разобрать больше одного-двух слов.

— Привет, Бри... Прости, меня не будет на следующей неделе. Деловая поездка… Мило с твоей стороны, но меня сейчас нет дома… Скорее всего, нет. Я буду довольно поздно. Но все равно спасибо.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III