Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Определившись с дальнейшими действиями, я не торопясь закончил сортировку. В

результате урожай оказался поделн на две примерно равные половины. На одной

стороне стола аккуратным стопками лежали, ждущие своего применения листья, а

на другой многочисленный мусор, который моя рука прихватила в страстном

порыве. Пожалуй, с таким количеством некондиции мне только чай собирать, вечно

в нм что-нибудь эдакое попадается. И куда е теперь девать? Оставить на столе?

Ну уж нет, мы хоть и в полевых условиях но за чистотой вс же следить надо.

Придтся выбрасывать. Но вот как вынести, не в руках же? Я стал внимательно

прочесывать шатер в поисках каких-нибудь подручных средств. Несмотря на

тщательный поиск, улов был невелик - покрывало с кровати оказалось

единственной подходящей вещью для моих целей. Я взял его в руки и на секунду

представил каких трудов мне будет стоит потом его очистить, просить о помощи

Вериса в данной ситуации было бы крайне унизительно. Делать нечего... . Я, собрав

волю в кулак, решительным жестом сгрб весь мусор обратно в сумку и вышел из

палатки.

Мастер уже ждал меня удобно расположившись под деревом. Вся его поза

выражала легкую расслабленность, а кружка в руках и немного рассеянный взгляд

создавали впечатление отрешнности от внешнего мира. Но что-то на уровне

подсознания кричало о наигранности происходящего. В старике пропадает

отличный актр. Не проведи я с ним бок о бок эти дни, ни за что бы не догадался -

старик напряжн перед предстоящим разговором. Показав ему знаками, что мне

понадобится ещ немного времени на завершение дел, я поспешил за территорию

лагеря.

В ходе этого немудрного действа никаких происшествий не случилось. И в

результате, я обернулся всего за несколько минут, большинство из которых ушли

на поиски куста, где можно было вытряхнуть сумку, не боясь, что мусор разлетится

от ветра. Верис, встретивший меня вс в том же положении, слегка оживился, как

только мо седалище заняло корень неподалеку. Оценив ситуацию, я решил начать

беседу издалека.

– Странно, вот уже некоторое время нахожусь на другой планете, но до сих пор, к

своему невежеству, не поинтересовался е названием.

– Что же здесь необычного? Вполне естественно, что человека в таком положении,

в первую очередь интересуют несколько другие вопросы. Хотя, удовлетворить

Ваше любопытство я вполне могу. Какое наименование Вы хотите знать? На языке

каждого народа или расы, оно будет звучать по-разному. Например, на Калинари

это Мир.

– У меня на родине сложилась подобная ситуация, но поскольку эта планета вс же

является для меня чужой, хотелось бы достичь определнности. Может, существует

какой-то общепринятый термин?

– Официальное название, использовавшееся в империи Древних, сгинуло в веках,

по обрывкам сведений удалось восстановить только кодировку - колония ?1734.

– Кха.
– Я даже подавился от такого известия. Нехилое государство получается,

около двух тысяч миров... !

– Да, действительно сложновато для восприятия - Неправильно интерпретировал

мою реакцию Мастер.
– Гильдия, так же не решилась использовать это имя, но по

несколько другим причинам.

Я не стал расспрашивать об этих мотивах. Итак ясно, кому понравиться видеть

вместо имени унылый набор цифр.

– Если я Вас ранее правильно понял, Гильдия - международная организация.

Следовательно, термин, который фигурирует в е документообороте, должен быть

известен везде.

– Да, пожалуй, это слово может стать самым оптимальным ответом. Оно звучит

как Аран.

– Аран. Аран... . Где-то я уже слышал подобное.

Старик молча наблюдал за моими попытками. Никак, опять решил проверить меня

на сообразительность. Думай Витя, думай. Ты близок к разгадке, носом чую. Я в

беспокойстве заерзал, пытаясь поймать ускользающую мысль. Задница

протестующе заныла. Нужно поменять позицию, а то этот корень словно каменный.

На последнем слове меня пронзила догадка.

– Арандуил. В переводе с драугэрского - 'Кость земли'.
Процитировал я Мастера.

– Общий корень - аран. Не думаю, чтобы он означал кость, в таком случае

сомнительно, чтобы этот термин использовался для именования целой планеты.

Скорее, правильный перевод - земля. На большинстве языков моего мира, название

нашей планеты переводится также.

– Совершенно верно.
– Довольный тон Вериса, не оставлял ни каких сомнений в

очередном успешно пройденном тесте.
– Это заимствование из языка драугэров.

– Но для чего?

– Ни кто не собирался этого делать преднамеренно. Просто стечение

обстоятельств.

– Вс равно не пойму, как можно случайно заимствовать такое название.

– В общих чертах, это произошло следующим образом. Около девяти сотен лет

назад Ректором Академии являлся Магистр Квидар Тадирим, весьма масштабная

личность даже по меркам архимагов. Выдающийся учный, великолепный

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Двойник Короля 8

Скабер Артемий
8. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 8

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь